LC·Dict

pan·dect

C2rare
US/ˈpænˌdekt/UK/ˈpændekt/드물게 쓰임

법전이나 지식 체계를 모두 포괄한 책·체계라는 뜻의 매우 드문 말

noun명사

  1. 1

    종합 법전, 전법전한 나라나 체계의 법 전체를 포괄적으로 모은 법전C2legal

    a complete body or code of laws

    • The reformers wanted a single pandect to replace scattered local statutes.

      개혁가들은 흩어진 지역 법령들을 대체할 하나의 종합 법전을 원했다.

    • No modern state can easily reduce every rule to one pandect.

      현대 국가는 모든 규칙을 하나의 종합 법전으로 쉽게 축약할 수 없다.

    유의어code, body of law

  2. 2

    개론서, 편람어떤 주제를 전반적으로 다루는 포괄적인 논문·저서·편람C2academic

    a comprehensive treatise or work covering a whole subject

    • Her book is less a textbook than a pandect of medieval medicine.

      그녀의 책은 교과서라기보다 중세 의학을 망라한 종합 저술이다.

    • The online guide aims to be a pandect for new collectors.

      그 온라인 안내서는 초보 수집가들을 위한 종합 편람이 되는 것을 목표로 한다.

  3. 3

    판덱트, 디게스타the Pandects: 유스티니아누스 황제 때 편찬된 로마법 대전의 ‘디게스타’C2legal history

    the Pandects: the Digest of Roman civil law compiled under the emperor Justinian

    • Law students still study excerpts from the Pandects of Justinian.

      법학도들은 아직도 유스티니아누스의 판덱타에서 발췌한 부분을 공부한다.

    • The manuscript contains a medieval commentary on the Pandects.

      그 필사본에는 판덱타에 대한 중세 주석이 들어 있다.

    유의어Digest

뉘앙스 · 쓰임

code는 일반적인 ‘법전’이고, digest는 법률 자료의 정리·요약이라는 뉘앙스가 강합니다. pandect는 훨씬 더 희귀하고 학술적인 말로, ‘전체를 빠짐없이 포괄한다’는 느낌이 강합니다.

일상 대화나 일반 글쓰기에서는 거의 쓰지 않는 단어입니다. 현대 법률 문맥에서는 legal code, body of law, comprehensive treatise 같은 표현이 보통 더 자연스럽습니다. the Pandects처럼 대문자와 복수형으로 쓰이면 특정한 로마법 문헌을 가리킵니다.

유의어 뉘앙스 비교

code
법전이라는 일반적인 말로, pandect보다 훨씬 흔하고 중립적이다.
body of law
특정 분야나 국가의 법 전체를 가리키는 자연스러운 표현이다.
treatise
특정 주제를 체계적으로 다룬 학술적 저술이라는 뜻이며, 반드시 ‘전체를 망라’한다는 뜻은 아니다.
compendium
핵심 정보를 모아 놓은 책이라는 뜻으로, pandect보다 덜 희귀하다.
Digest
이 의미에서는 로마법 문헌의 정식 명칭으로 쓰이는 더 직접적인 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a legal pandect종합 법전
  • a comprehensive pandect포괄적인 종합 저술

noun+prep+noun

  • the Pandects of Justinian유스티니아누스의 판덱타
  • commentary on the Pandects판덱타에 대한 주석

어원 · 암기 팁

[Greek via Latin]그리스어에서 ‘모든 것을 받아들이는, 모든 것을 포함하는’ 뜻의 말이 라틴어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.

pan-은 ‘모든’, dect는 그리스어의 ‘받다’와 관련된 어근으로 볼 수 있습니다.

💡 pan-을 ‘모든’으로 기억하면, pandect를 ‘모든 내용을 담은 책이나 법전’으로 연결해 외울 수 있습니다.