LC·Dict

Pau·lin·ize

C2rare
US/ˈpɔːlənaɪz/UK/ˈpɔːlɪnaɪz/드물게 쓰임

성 바울의 사상이나 방식에 맞추다

verb동사

  1. 1

    바울화하다, 바울식으로 만들다어떤 사상, 해석, 글 등을 성 바울의 신학·관점·문체에 맞게 만들다C2theology

    to make an idea, interpretation, text, or practice conform to or resemble the theology, viewpoint, or style associated with St Paul

    • Some scholars argue that later editors tried to Paulinize the passage.

      일부 학자들은 후대 편집자들이 그 구절을 바울적인 관점에 맞추려 했다고 주장한다.

    • The commentary tends to Paulinize teachings that may have had different origins.

      그 주석서는 다른 기원을 가졌을 수도 있는 가르침들을 바울의 사상에 맞추는 경향이 있다.

뉘앙스 · 쓰임

Christianize가 더 넓게 ‘기독교화하다’를 뜻하는 반면, Paulinize는 특히 신약성서의 사도 바울과 관련된 사상·신학·문체에 초점을 둡니다. Pauline은 형용사이고, Paulinize는 ‘그렇게 만들다’라는 동작을 나타냅니다.

드문 전문어이므로 일반 독자에게는 뜻이 바로 전달되지 않을 수 있습니다. 학술 글에서는 보통 대문자 P로 Paulinize라고 쓰는 경우가 많습니다.

유의어 뉘앙스 비교

make Pauline
Paulinize보다 훨씬 풀어 쓴 표현이며 독자가 이해하기 쉽습니다.
interpret in Pauline terms
특히 ‘바울적 관점으로 해석하다’라는 뜻을 더 명확히 나타냅니다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

verb+noun

  • Paulinize a text본문을 바울적인 관점에 맞추다
  • Paulinize a passage구절을 바울적으로 해석하거나 수정하다
  • Paulinize an interpretation해석을 바울의 신학에 맞추다

어원 · 암기 팁

[Latin]성 바울을 뜻하는 이름 Paul에서 나온 형용사 Pauline에 동사형 접미사 -ize가 붙은 말입니다.

Pauline(성 바울의, 바울적인) + -ize(~하게 만들다)

💡 Pauline을 ‘바울적인’으로 기억하고, -ize를 ‘~화하다’로 연결하면 Paulinize는 ‘바울적으로 만들다’라는 뜻이 됩니다.