Pau·lin·ize
C2rare성 바울의 사상이나 방식에 맞추다
verb동사
- 1
바울화하다, 바울식으로 만들다 — 어떤 사상, 해석, 글 등을 성 바울의 신학·관점·문체에 맞게 만들다C2〔theology〕
to make an idea, interpretation, text, or practice conform to or resemble the theology, viewpoint, or style associated with St Paul
Some scholars argue that later editors tried to Paulinize the passage.
일부 학자들은 후대 편집자들이 그 구절을 바울적인 관점에 맞추려 했다고 주장한다.
The commentary tends to Paulinize teachings that may have had different origins.
그 주석서는 다른 기원을 가졌을 수도 있는 가르침들을 바울의 사상에 맞추는 경향이 있다.
뉘앙스 · 쓰임
Christianize가 더 넓게 ‘기독교화하다’를 뜻하는 반면, Paulinize는 특히 신약성서의 사도 바울과 관련된 사상·신학·문체에 초점을 둡니다. Pauline은 형용사이고, Paulinize는 ‘그렇게 만들다’라는 동작을 나타냅니다.
드문 전문어이므로 일반 독자에게는 뜻이 바로 전달되지 않을 수 있습니다. 학술 글에서는 보통 대문자 P로 Paulinize라고 쓰는 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- make Pauline
- Paulinize보다 훨씬 풀어 쓴 표현이며 독자가 이해하기 쉽습니다.
- interpret in Pauline terms
- 특히 ‘바울적 관점으로 해석하다’라는 뜻을 더 명확히 나타냅니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- Paulinize a text본문을 바울적인 관점에 맞추다
- Paulinize a passage구절을 바울적으로 해석하거나 수정하다
- Paulinize an interpretation해석을 바울의 신학에 맞추다
어원 · 암기 팁
[Latin]성 바울을 뜻하는 이름 Paul에서 나온 형용사 Pauline에 동사형 접미사 -ize가 붙은 말입니다.
Pauline(성 바울의, 바울적인) + -ize(~하게 만들다)
💡 Pauline을 ‘바울적인’으로 기억하고, -ize를 ‘~화하다’로 연결하면 Paulinize는 ‘바울적으로 만들다’라는 뜻이 됩니다.