per pall
숙어C2formal문장(紋章)에서 방패를 Y자 모양으로 세 부분으로 나눈
phrase
- 1
Y자형 삼분할 — 문장학에서, 방패의 면을 Y자 모양의 선으로 세 구역으로 나눈 상태를 나타내는 표현C2
in heraldry, used to describe a field or shield divided into three sections by Y-shaped lines
The shield was blazoned per pall, with each section bearing a different color.
그 방패 문장은 Y자형으로 세 부분으로 나뉘었고, 각 부분은 서로 다른 색을 띠고 있었다.
In the old coat of arms, the field is divided per pall rather than per pale.
그 오래된 문장에서는 바탕이 세로로 둘로 나뉜 것이 아니라 Y자형으로 세 부분으로 나뉘어 있다.
뉘앙스 · 쓰임
“per pall”은 비유적 표현이 아니라 문장학의 정확한 도안 구분 용어입니다. “cast a pall over”는 ‘어둡고 우울한 분위기를 드리우다’라는 완전히 다른 관용구이고, “per pale”은 방패를 세로로 둘로 나누는 다른 문장학 용어입니다.
일상 영어에서는 거의 사용하지 않는 전문 용어입니다. 일반 글쓰기에서 쓰면 독자가 이해하기 어려울 수 있으므로, 필요한 경우 “divided into three Y-shaped sections”처럼 풀어 설명하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- tierced in pairle
- 문장학에서 거의 같은 의미로 쓰이는 더 전문적이고 드문 표현입니다.
반의어
- per pale
- 방패를 Y자형 세 부분이 아니라 세로선으로 좌우 두 부분으로 나누는 문장학 용어입니다.
어원 · 암기 팁
[Latin / Old French]“per”는 라틴어에서 온 말로 ‘~을 통하여, ~에 따라’라는 뜻이며, “pall”은 원래 제의용 망토나 덮개를 뜻하는 말에서 발전했습니다. 문장학에서 “pall”은 Y자 모양의 도형을 가리키게 되었고, “per pall”은 그 모양에 따라 방패를 나누는 방식을 뜻하게 되었습니다.
💡 “pall”을 Y자 모양의 긴 천이 펼쳐진 모습으로 떠올리면, “per pall”이 방패를 Y자형으로 나누는 말이라는 점을 기억하기 쉽습니다.