pe·rit·o·mize
C2technical포피를 절제하다; 할례를 행하다
verb동사
- 1
할례하다, 포피를 절제하다 — 남성의 포피를 절제하다; 할례를 행하다C2〔medical〕
to circumcise a male person by removing the foreskin
The old medical text described how surgeons peritomized infants in that period.
그 오래된 의학 문헌은 그 시기의 외과의들이 유아에게 어떻게 할례를 했는지 설명했다.
Today, doctors would normally say circumcise rather than peritomize.
오늘날 의사들은 보통 peritomize보다 circumcise라고 말한다.
유의어circumcise
- 2
둘레를 절개하다, 환상 절개하다 — 어떤 부분의 둘레를 절개하다C2〔medical〕
to cut around a part, especially in a surgical context
The surgeon carefully peritomized the tissue before removing the damaged section.
외과의는 손상된 부분을 제거하기 전에 그 조직의 둘레를 조심스럽게 절개했다.
In the report, peritomized meant that the membrane had been cut around.
그 보고서에서 peritomized는 막의 둘레가 절개되었다는 뜻이었다.
유의어incise, cut around
뉘앙스 · 쓰임
circumcise가 현대 영어에서 표준적이고 일반적인 표현인 반면, peritomize는 그리스어계 어원을 드러내는 매우 드문 학술적·고어적 표현입니다. cut around는 의미를 풀어 쓴 일반 표현이지만 의학적 정확성은 문맥에 따라 달라집니다.
현대 일상 영어에서는 거의 쓰이지 않으므로, 실제 의사소통에서는 circumcise 또는 perform a circumcision을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 종교적·문화적 관습과 관련된 민감한 주제일 수 있어, 사람이나 집단을 언급할 때는 중립적이고 존중하는 표현을 사용하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- circumcise
- 현대 영어에서 가장 일반적이고 표준적인 표현입니다.
- incise
- 절개하다는 일반적인 의학 표현으로, 반드시 둘레를 따라 자른다는 뜻은 아닙니다.
- cut around
- 의학 전문어가 아닌 풀어 쓴 일반 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- peritomize the foreskin포피를 절제하다
- peritomize the tissue조직의 둘레를 절개하다
auxiliary+verb
- be peritomized할례를 받다; 둘레가 절개되다
어원 · 암기 팁
[Greek]그리스어 peritomē는 ‘둘레를 자름, 할례’를 뜻하며, peri- ‘둘레에’와 tomē ‘절단’에서 왔습니다. 여기에 영어 동사화 접미사 -ize가 붙어 peritomize가 되었습니다.
peri- ‘둘레에’ + tom- ‘자르다’ + -ize ‘…하게 하다/…화하다’
💡 peri는 ‘주변’을 뜻하고, -tom-은 ‘자르다’를 떠올리면 ‘둘레를 자르다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.