pho·to·call
B2언론 사진 촬영을 위해 마련된 공식 행사
noun명사
- 1
포토콜, 공식 촬영 행사 — 언론 사진기자들이 사진을 찍도록 유명 인사나 관계자가 참석하는 공식적인 촬영 행사B2〔media〕
an arranged occasion at which photographers take pictures of people, especially famous people, for publicity or news
The actors attended a photocall before the film premiere.
그 배우들은 영화 시사회 전에 포토콜에 참석했다.
Photographers gathered for a photocall with the new minister.
사진기자들은 새 장관과의 공식 사진 촬영을 위해 모였다.
뉘앙스 · 쓰임
photocall은 보통 짧고 공식적인 언론용 사진 촬영 자리라는 점에서, 더 길고 연출이 많은 photo shoot와 다릅니다. press conference는 질문과 답변이 중심인 기자회견이고, photocall은 주로 사진 촬영이 중심입니다. photo opportunity는 정치인이나 유명인이 좋은 이미지를 만들기 위해 마련한 ‘사진 찍기 좋은 상황’이라는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다.
주로 언론·홍보·연예계 맥락에서 쓰이는 단어입니다. 한국어로는 상황에 따라 ‘포토콜’, ‘언론 사진 촬영 행사’, ‘공식 사진 촬영’ 등으로 옮길 수 있습니다. 영어 글쓰기에서는 영국식으로 photocall, 미국식으로 photo call을 쓰는 경우가 모두 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- photo call
- 같은 뜻의 띄어 쓴 형태로, 미국 영어에서 특히 흔하다.
- photo opportunity
- 사진 촬영 기회라는 뜻이지만, 이미지 관리나 홍보를 위한 상황이라는 뉘앙스가 더 강할 수 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- attend a photocall포토콜에 참석하다
- hold a photocall포토콜을 열다
verb+prep+noun
- pose for a photocall포토콜에서 포즈를 취하다
noun+noun
- a press photocall언론 대상 포토콜
adj+noun
- an official photocall공식 포토콜
어원 · 암기 팁
[English]photo와 call이 결합한 말로, 언론이나 사진기자들을 특정 시간과 장소로 ‘부르는’ 행사라는 의미에서 쓰이게 되었습니다.
photo(사진) + call(부름, 소집)
💡 사진(photo)을 찍기 위해 사람들을 부르는(call) 자리라고 기억하면 쉽습니다.