Pick and choose
숙어B2여러 선택지 중에서 마음에 드는 것만 골라 고르다
phrase
- 1
여러 가능성이나 선택지 중에서 자신이 원하거나 가장 좋다고 생각하는 것만 골라 선택하다B2
to select only what one wants or thinks is best from a number of choices
With so many job offers, she can afford to pick and choose.
일자리 제안이 워낙 많아서 그녀는 마음에 드는 것만 골라 선택할 수 있다.
You cannot pick and choose which rules you want to follow.
네가 따르고 싶은 규칙만 골라서 지킬 수는 없다.
뉘앙스 · 쓰임
‘choose’가 단순히 ‘선택하다’라는 뜻이라면, ‘pick and choose’는 여러 선택지 중에서 이것저것 따져 마음에 드는 것만 선별한다는 느낌이 더 강합니다. ‘cherry-pick’은 특히 자기에게 유리한 것만 골라 왜곡하거나 편파적으로 선택한다는 부정적 뉘앙스가 더 뚜렷합니다.
목적어를 직접 붙여 ‘pick and choose the best candidates’처럼 쓸 수 있고, 전치사 ‘from/among’을 써서 ‘pick and choose from many options’처럼도 씁니다. 부정문에서는 ‘You can’t pick and choose’처럼 ‘마음대로 골라 할 수는 없다’는 의미로 자주 쓰입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be selective
- 가장 중립적이고 일반적인 표현으로, 신중하게 고른다는 의미가 강합니다.
- cherry-pick
- 자기에게 유리하거나 마음에 드는 것만 골라 취한다는 부정적·비판적 뉘앙스가 더 강합니다.
- choose carefully
- 관용구가 아니라 문자 그대로 ‘신중하게 고르다’라는 직접적인 표현입니다.
반의어
- take what you can get
- 선택권이 많지 않아 가능한 것을 그냥 받아들인다는 뜻입니다.
- accept everything
- 선별하지 않고 모두 받아들인다는 의미입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘pick’과 ‘choose’는 둘 다 ‘고르다’라는 뜻을 가진 영어 동사입니다. 두 단어를 나란히 써서 단순한 선택보다 더 신중하고 까다롭게 선별한다는 의미를 강조한 표현입니다.
💡 ‘pick’은 손으로 하나를 집는 느낌, ‘choose’는 여러 선택지 중 결정하는 느낌입니다. 그래서 ‘pick and choose’는 여러 것 중 마음에 드는 것만 하나하나 집어 고르는 장면을 떠올리면 쉽습니다.