place·hold·er
B2나중에 실제 내용으로 바꿀 임시 자리 표시자
noun명사
- 1
임시 대체물, 자리 표시자 — 나중에 실제 것 또는 최종 것으로 바뀔 때까지 임시로 자리를 차지하는 것, 사람, 이름B2〔general〕
a thing, person, or name used temporarily until the final or real one is available
We used a placeholder title until the editor chose the final one.
편집자가 최종 제목을 고를 때까지 우리는 임시 제목을 사용했다.
The deputy served as a placeholder until the election.
그 부대표는 선거 전까지 임시로 그 자리를 맡았다.
- 2
자리 표시자, 임시 텍스트 — 문서, 웹 양식, 소프트웨어 등에서 나중에 입력될 내용의 위치나 형식을 보여 주는 임시 텍스트, 기호, 공간B2〔computing〕
temporary text, a symbol, or a space in a document, form, or program showing where information will be added later
The form shows a placeholder in the email field.
그 양식은 이메일 입력란에 자리 표시자를 보여 준다.
Replace the placeholder image before you publish the page.
페이지를 게시하기 전에 임시 이미지를 교체하세요.
뉘앙스 · 쓰임
substitute는 실제로 대신 기능하는 ‘대체물’이라는 느낌이 강하고, proxy는 누군가를 대신해 행동하거나 권한을 행사하는 ‘대리인’에 가깝습니다. placeholder는 주로 ‘자리를 비워 두지 않기 위해 임시로 넣어 둔 것’이라는 뉘앙스가 강하며, 최종물이 나오면 바뀔 예정임을 암시합니다.
IT와 디자인 분야에서는 한국어에서도 ‘플레이스홀더’라고 많이 말합니다. 일반 독자를 대상으로 할 때는 ‘자리 표시자’ 또는 ‘임시 문구’처럼 풀어 쓰면 더 이해하기 쉽습니다. ‘가명’이라는 번역은 실제 신원을 숨기기 위한 pseudonym이 아니라, 정식 이름이 정해지기 전의 ‘임시 이름’일 때만 적절합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- temporary substitute
- 임시로 대신한다는 의미는 비슷하지만, placeholder보다 ‘대체 기능’에 더 초점이 있다.
- stand-in
- 특히 사람이나 공연·업무에서 누군가를 대신하는 경우에 자주 쓰인다.
- dummy text
- 특히 디자인 시안에서 내용을 채우기 위해 넣는 임시 문구를 가리킨다.
- sample text
- 예시로 보여 주는 문구라는 느낌이 강하며, 반드시 교체 예정이라는 뜻은 약할 수 있다.
반의어
- final version
- 임시가 아니라 완성되어 확정된 형태를 가리킨다.
- actual content
- 임시 표시가 아니라 실제로 들어가야 하는 최종 내용을 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- placeholder text자리 표시자 텍스트, 임시 문구
- placeholder image임시 이미지
- placeholder name임시 이름
- placeholder value임시 값
verb+noun
- use a placeholder자리 표시자를 사용하다
- replace a placeholder자리 표시자를 교체하다
어원 · 암기 팁
[English]영어 place ‘자리, 장소’와 holder ‘잡고 있는 것/사람’이 결합한 복합어입니다. 문자 그대로는 ‘자리를 잡고 있는 것’이라는 뜻에서, 나중에 들어올 내용을 위해 임시로 자리를 차지하는 것이라는 의미가 되었습니다.
place(자리) + holder(붙들고 있는 것/사람)
💡 place는 ‘자리’, holder는 ‘잡고 있는 것’이므로 placeholder는 ‘자리를 잡고 기다리는 임시 표시’라고 기억하면 쉽습니다.