LC·Dict

play someone false

숙어C2literary
/pleɪ ˈsʌmwʌn fɔls//pleɪ ˈsʌmwʌn fɔːls/

누군가를 속이거나 배신하다

phrase

  1. 1

    누군가를 속이거나 신뢰를 저버려 배신하다C2

    to deceive or betray someone who trusts you

    • He swore loyalty to the king, but in the end he played him false.

      그는 왕에게 충성을 맹세했지만 결국 왕을 배신했다.

    • She feared that her closest friend had played her false.

      그녀는 가장 친한 친구가 자신을 속이고 배신한 것은 아닌지 두려워했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘betray someone’보다 더 고풍스럽고 문학적인 느낌이 강합니다. ‘cheat on someone’은 주로 연인·배우자에게 바람피우는 상황에 한정되는 반면, ‘play someone false’는 일반적인 배신과 연애상의 불성실함 모두에 쓸 수 있습니다.

현대 영어에서는 다소 낡고 문어적인 표현이므로 일반 대화에서는 보통 ‘betray someone’, ‘deceive someone’, ‘cheat on someone’ 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 목적어 자리의 ‘someone’은 him, her, them, me처럼 사람을 나타내는 명사나 대명사로 바꿉니다.

유의어 뉘앙스 비교

betray someone
가장 일반적인 표현으로, 문학적이거나 고풍스러운 느낌이 없다.
deceive someone
‘속이다’에 초점이 있으며, 반드시 깊은 신뢰 관계의 배신을 뜻하지는 않는다.
double-cross someone
계획이나 거래에서 뒤통수를 치는 느낌이 강하고 더 구어적이다.
cheat on someone
주로 연인이나 배우자에게 바람피우는 경우에 쓰인다.

반의어

be faithful to someone
연인·배우자 또는 신념·사람에게 충실하다는 뜻이다.
stand by someone
어려운 상황에서도 곁에서 지지하고 배신하지 않는다는 뉘앙스가 강하다.
remain loyal to someone
충성심을 유지한다는 격식 있는 표현이다.

어원 · 암기 팁

[English]‘play’는 여기서 ‘행동하다, 처신하다’에 가까운 오래된 용법이고, ‘false’는 ‘거짓된, 불충실한’이라는 뜻입니다. 따라서 전체적으로 ‘누군가에게 거짓되게 행동하다’에서 ‘속이다, 배신하다’라는 의미가 되었습니다.

💡 ‘false friend’가 진짜 친구가 아닌 것처럼, 누군가에게 ‘false’하게 행동하면 그 사람을 속이고 배신하는 것이라고 기억하세요.

play someone false 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전