LC·Dict

Po·lack

C2slang
US/ˈpoʊlæk/UK/ˈpəʊlæk/드물게 쓰임

폴란드 사람을 낮잡아 부르는 매우 모욕적인 말

noun명사

  1. 1

    폴란드놈폴란드 사람을 낮잡아 이르는 모욕적인 말C2general

    an offensive word for a Polish person

    • Do not call anyone a “Polack”; it is an offensive slur.

      누구에게도 “Polack”이라고 부르지 마라. 그것은 모욕적인 비하 표현이다.

    • The article explained why “Polack” is considered discriminatory.

      그 기사는 “Polack”이 왜 차별적인 말로 여겨지는지 설명했다.

뉘앙스 · 쓰임

“Pole”은 폴란드 사람을 뜻하는 중립적인 명사이고, “Polish person”도 정중하고 일반적인 표현이다. 반면 “Polack”은 영어권에서 폴란드 사람을 비하하는 말로 받아들여지므로 사용하면 심한 모욕이 될 수 있다.

매우 공격적이고 차별적인 표현이므로 사람을 부를 때 사용하지 말아야 한다. 학술적·언론적 맥락에서 혐오 표현을 설명하거나 인용할 때도 따옴표를 쓰고, 모욕적 표현임을 분명히 밝히는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

Pole
폴란드 사람을 뜻하는 중립적이고 표준적인 표현이다.
Polish person
정중하고 명확한 표현으로, 일상과 공식 맥락 모두에서 쓸 수 있다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • offensive term “Polack”모욕적인 표현 “Polack”

verb+noun

  • call someone a Polack누군가를 Polack이라고 부르다

noun+noun

  • Polack joke폴란드인을 비하하는 농담

어원 · 암기 팁

[Polish]폴란드어 Polak ‘폴란드 사람’에서 온 말이다. 원어에서는 일반 명사이지만, 영어에서는 역사적으로 비하적 의미가 굳어졌다.

Polack: 더 작게 나눌 수 없는 차용어 형태

💡 중립 표현은 Pole 또는 Polish person이고, Polack은 공격적인 비하어라고 구별해 기억한다.