Po·lack
C2slangUS/ˈpoʊlæk/UK/ˈpəʊlæk/드물게 쓰임
폴란드 사람을 낮잡아 부르는 매우 모욕적인 말
noun명사
- 1
폴란드놈 — 폴란드 사람을 낮잡아 이르는 모욕적인 말C2〔general〕
an offensive word for a Polish person
Do not call anyone a “Polack”; it is an offensive slur.
누구에게도 “Polack”이라고 부르지 마라. 그것은 모욕적인 비하 표현이다.
The article explained why “Polack” is considered discriminatory.
그 기사는 “Polack”이 왜 차별적인 말로 여겨지는지 설명했다.
유의어Pole, Polish person
뉘앙스 · 쓰임
“Pole”은 폴란드 사람을 뜻하는 중립적인 명사이고, “Polish person”도 정중하고 일반적인 표현이다. 반면 “Polack”은 영어권에서 폴란드 사람을 비하하는 말로 받아들여지므로 사용하면 심한 모욕이 될 수 있다.
매우 공격적이고 차별적인 표현이므로 사람을 부를 때 사용하지 말아야 한다. 학술적·언론적 맥락에서 혐오 표현을 설명하거나 인용할 때도 따옴표를 쓰고, 모욕적 표현임을 분명히 밝히는 것이 좋다.
유의어 뉘앙스 비교
- Pole
- 폴란드 사람을 뜻하는 중립적이고 표준적인 표현이다.
- Polish person
- 정중하고 명확한 표현으로, 일상과 공식 맥락 모두에서 쓸 수 있다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- offensive term “Polack”모욕적인 표현 “Polack”
verb+noun
- call someone a Polack누군가를 Polack이라고 부르다
noun+noun
- Polack joke폴란드인을 비하하는 농담
어원 · 암기 팁
[Polish]폴란드어 Polak ‘폴란드 사람’에서 온 말이다. 원어에서는 일반 명사이지만, 영어에서는 역사적으로 비하적 의미가 굳어졌다.
Polack: 더 작게 나눌 수 없는 차용어 형태
💡 중립 표현은 Pole 또는 Polish person이고, Polack은 공격적인 비하어라고 구별해 기억한다.