Possession is nine-tenths of the law
숙어C1무언가를 실제로 가지고 있으면 권리를 주장하기가 훨씬 유리하다는 뜻
phrase
- 1
점유가 권리 — 물건이나 재산을 실제로 가지고 있는 사람이 그것을 차지하거나 권리를 주장하는 데 현실적으로 매우 유리하다는 말C1
Used to say that the person who physically possesses something has a strong practical advantage in a dispute over who owns or controls it.
I lent him my bike months ago, and now he says it was a gift. I guess possession is nine-tenths of the law.
몇 달 전에 그에게 자전거를 빌려줬는데, 이제는 선물로 받은 거라고 해. 가진 사람이 유리하다는 말이 맞는 것 같아.
The documents are in her office, so she has the advantage for now—possession is nine-tenths of the law.
그 서류들이 그녀의 사무실에 있으니 지금은 그녀가 유리해. 실제로 가지고 있는 사람이 훨씬 유리하니까.
뉘앙스 · 쓰임
finders keepers는 ‘주운 사람이 임자’라는 더 장난스럽고 유치한 느낌이 강한 표현이고, possession is nine-tenths of the law는 더 격언적이며 법·소유권 분쟁의 현실적인 유리함을 강조합니다. might makes right는 힘 있는 사람이 옳은 것으로 통한다는 뜻이라, ‘점유’보다 권력과 폭력의 논리에 초점이 있습니다.
실제 법률 조언으로 사용하면 안 됩니다. 실제 소유권, 절도, 임대차, 보관 관계 등에서는 점유자가 항상 이기는 것이 아니므로, 진지한 법적 상황에서는 변호사나 전문가의 조언이 필요합니다. 철자는 보통 nine-tenths처럼 하이픈을 넣으며, 숫자로 9/10이라고 쓰기도 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- finders keepers
- 더 비격식적이고 아이들이 쓰는 말처럼 들리며, 주운 사람이 가진다는 단순한 상황에 주로 씁니다.
- having it is half the battle
- 정확한 동의어는 아니며, 소유나 점유가 유리한 출발점이라는 일반적 의미에 가깝습니다.
반의어
- possession does not equal ownership
- 실제로 가지고 있다고 해서 법적 소유권이 있는 것은 아니라는 반대 의미의 설명적 표현입니다.
- rightful ownership prevails
- 점유보다 정당한 소유권이 우선한다는 법적·도덕적 관점을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]영미권의 법문화에서 나온 격언으로, 실제 점유가 소유권 분쟁에서 증거와 협상력 면에서 큰 영향을 미친다는 현실적 관찰을 담고 있습니다. ‘nine-tenths’는 정확한 비율이라기보다 ‘거의 전부’라는 과장된 수치 표현입니다.
💡 물건을 손에 쥔 사람이 법정 싸움의 90%를 이미 차지한 것처럼 유리하다고 떠올리면 쉽습니다.