postage due
숙어B2우편요금이 부족하여 받는 사람이 내야 하는 금액 또는 그 표시
phrase
- 1
우편요금이 부족하게 지불되어 추가로 내야 하는 금액, 또는 그런 표시가 붙은 상태B2
an amount of money that must be paid for mail because the original postage was not enough, or the state of being marked as requiring such payment.
The letter was returned with a postage due notice.
그 편지는 우편요금 부족 안내와 함께 반송되었다.
The package arrived postage due, so I had to pay the extra charge before receiving it.
그 소포는 추가 우편요금을 내야 하는 상태로 도착해서, 받기 전에 추가 요금을 내야 했다.
뉘앙스 · 쓰임
‘postage paid’는 우편요금이 이미 지불되었다는 뜻인 반면, ‘postage due’는 요금이 부족해 아직 내야 한다는 뜻입니다. ‘insufficient postage’는 ‘우편요금 부족’이라는 원인을 더 직접적으로 말하고, ‘postage due’는 그 결과로 내야 할 금액이나 표시를 가리킵니다.
여기서 ‘due’는 ‘기한이 된’보다 ‘지불해야 할, 미납된’의 의미입니다. 일상 대화보다는 우편물 안내, 배송 통지, 봉투 표시에서 더 자주 쓰입니다. 명사처럼 ‘pay the postage due’라고도 하고, 상태를 나타내어 ‘The parcel arrived postage due’처럼 쓸 수도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- insufficient postage
- 우편요금이 부족하다는 원인에 초점을 두며, ‘postage due’처럼 내야 할 금액 자체를 뜻하지는 않을 수 있습니다.
- underpaid postage
- 보낸 사람이 우편요금을 덜 냈다는 사실을 강조하는 표현입니다.
- amount due
- 일반적으로 ‘미납 금액’을 뜻하며, 우편요금에만 한정되지 않습니다.
반의어
- postage paid
- 우편요금이 이미 지불되었음을 나타내는 반대 표현입니다.
- prepaid postage
- 우편요금이 미리 지불되었음을 강조합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘postage’는 우편물을 보내는 데 드는 요금을 뜻하고, ‘due’는 ‘지불해야 하는, 미납된’이라는 뜻입니다. 두 단어가 결합해 우편 행정에서 ‘부족하여 추가로 지불해야 할 우편요금’이라는 고정 표현으로 쓰이게 되었습니다.
💡 ‘due’를 ‘내야 할 돈’으로 기억하세요. ‘postage due’는 ‘postage is due’, 즉 ‘우편요금이 아직 내야 할 상태’라고 생각하면 쉽습니다.