pound-keep·er
C2rare동물 보호소나 가축 임시 수용소를 관리하는 사람을 가리키는 드문 말
noun명사
- 1
동물 수용소 관리인, 가축 수용소 관리인 — 길 잃은 동물이나 압류된 가축을 가두어 두는 공공 수용소를 관리하는 사람C2〔legal〕
a person who is in charge of a pound where stray or impounded animals are kept
The pound-keeper recorded each stray cow brought to the village pound.
그 가축 수용소 관리인은 마을 수용소로 들어온 길 잃은 소를 하나하나 기록했다.
Owners paid a fee to the pound-keeper before taking their animals home.
주인들은 동물을 집으로 데려가기 전에 수용소 관리인에게 수수료를 냈다.
뉘앙스 · 쓰임
pound-keeper는 ‘동물 보호소 직원’보다 더 오래되고 행정적인 느낌이 강합니다. poundmaster와 뜻이 매우 가깝지만, pound-keeper는 직무를 설명하는 투명한 합성어이고 더 구식으로 들릴 수 있습니다.
현대 일상 회화에서는 매우 드문 단어이므로 일반적인 동물 보호소나 유기동물 관리자를 말할 때는 animal control officer, animal shelter worker 등을 쓰는 것이 자연스럽습니다. 역사적 문서나 옛 법규를 번역할 때는 ‘가축 수용소 관리인’, ‘동물 수용소 관리인’처럼 문맥에 맞게 옮깁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- poundmaster
- 거의 같은 뜻이며, 동물 수용소나 포획 동물 관리 책임자를 가리키는 더 굳어진 명칭이다.
- animal control officer
- 현대적인 표현으로, 동물 포획·관리·관련 법 집행까지 포함할 수 있어 의미가 더 넓다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a village pound-keeper마을 가축 수용소 관리인
verb+noun
- appoint a pound-keeper가축 수용소 관리인을 임명하다
- pay the pound-keeper수용소 관리인에게 돈을 내다
noun+prep+noun
- the duties of a pound-keeper가축 수용소 관리인의 직무
어원 · 암기 팁
[English]영어 명사 pound ‘길 잃거나 압류된 동물을 가두는 곳’과 keeper ‘관리인, 지키는 사람’이 결합한 합성어입니다.
pound ‘동물 수용소’ + keeper ‘관리인’
💡 pound를 ‘동물을 임시로 가두는 곳’으로, keeper를 ‘지키고 관리하는 사람’으로 기억하면 ‘동물 수용소 관리인’이라는 뜻이 됩니다.