pour encourager les autres
숙어C2literary다른 사람들에게 본보기를 보이려고 누군가를 벌준다는 뜻
phrase
- 1
일벌백계하다, 본보기로 처벌하다 — 다른 사람들에게 경고하거나 복종하게 만들기 위해 한 사람을 본보기로 엄하게 처벌한다는 뜻C2
used to describe making an example of one person by punishing them, especially harshly or cynically, in order to influence others
The company dismissed the first employee who spoke to the press, pour encourager les autres.
그 회사는 언론에 말한 첫 직원을 해고했다. 다른 직원들에게 본보기를 보이려는 것이었다.
The general ordered a public punishment, not for justice, but pour encourager les autres.
그 장군은 정의를 위해서가 아니라 다른 사람들에게 겁을 주기 위해 공개 처벌을 명령했다.
뉘앙스 · 쓰임
make an example of someone은 더 일상적이고 직접적인 표현인 반면, pour encourager les autres는 프랑스어 원문을 그대로 쓰는 문어적·지적 표현이며 냉소나 풍자가 강합니다. as a warning to others는 중립적으로 ‘경고의 의미로’라는 뜻이지만, 이 표현은 권력자가 과도하거나 부당한 처벌을 한다는 뉘앙스를 자주 가집니다.
일상 대화에서는 다소 과시적이거나 문학적으로 들릴 수 있으므로 공식 글, 비평, 풍자적 문맥에서 주로 씁니다. 프랑스어 표현이므로 이탤릭체로 쓰는 경우가 많고, 의미를 모르는 독자를 위해 설명을 덧붙이는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- make an example of someone
- 가장 가까운 일상적 표현으로, 프랑스어 표현보다 덜 문어적이고 덜 냉소적으로 들릴 수 있습니다.
- as a warning to others
- 의미는 비슷하지만 더 중립적이며, 문학적 암시나 풍자적 뉘앙스는 약합니다.
- pour l’exemple
- 프랑스어로 ‘본보기로’라는 뜻이며, 처벌을 본보기로 삼는다는 의미가 더 직접적입니다.
반의어
- let someone off with a warning
- 엄벌로 본보기를 보이는 것이 아니라 가벼운 경고만 하고 넘어간다는 뜻입니다.
- show mercy
- 처벌이나 보복 대신 자비를 베푼다는 뜻으로, 이 표현의 냉혹한 뉘앙스와 반대됩니다.
어원 · 암기 팁
[French]볼테르의 1759년 풍자소설 『캉디드』에 나오는 구절에서 유래했습니다. 작품 속에서는 영국이 때때로 제독을 처형하는 것이 ‘다른 제독들을 격려하기 위해서’라고 냉소적으로 설명합니다. 이는 실제 영국 해군 제독 존 빙의 처형 사건을 풍자한 것으로 알려져 있습니다.
💡 직역은 ‘격려하기 위해’이지만, 실제 의미는 ‘겁을 줘서 말을 듣게 하려고’라고 기억하세요. ‘한 명을 처벌해 나머지를 움직인다’는 장면을 떠올리면 됩니다.