LC·Dict

pre·pos·ter

C2literary
/prɪˈpɑːstər//prɪˈpɒstə/드물게 쓰임

터무니없는, 이치에 맞지 않는; ‘preposterous’의 드문·고어적 형태

adjective형용사

  1. 1

    터무니없는, 이치에 맞지 않는터무니없거나 이치에 맞지 않는; 정상적인 순서나 상식에 어긋나는C2general

    absurd, unreasonable, or contrary to what is sensible or properly ordered

    • The duke's preposter demand shocked even his most loyal advisers.

      공작의 터무니없는 요구는 가장 충성스러운 조언자들조차 충격에 빠뜨렸다.

    • The essay uses preposter in a deliberately archaic, satirical tone.

      그 수필은 일부러 고풍스럽고 풍자적인 어조로 preposter라는 말을 사용한다.

뉘앙스 · 쓰임

preposterous가 현대 영어의 표준적인 표현이고, preposter는 훨씬 더 고어적·문학적인 느낌을 준다. absurd는 넓게 ‘말도 안 되는’이라는 뜻이고, ludicrous는 웃길 정도로 터무니없다는 뉘앙스가 강하다.

일상 대화나 일반 글쓰기에서는 preposter보다 preposterous를 쓰는 것이 자연스럽다. preposter는 독자가 오타나 생소한 단어로 받아들일 수 있으므로, 고풍스러운 문체나 문학적 효과를 의도할 때에만 조심스럽게 쓰는 것이 좋다.

유의어 뉘앙스 비교

preposterous
현대 영어에서 가장 자연스럽고 표준적인 대응어이다.
absurd
이치에 맞지 않거나 말이 안 된다는 일반적인 표현이다.
ludicrous
너무 터무니없어서 우스꽝스럽다는 느낌이 더 강하다.

반의어

reasonable
상식적이고 이치에 맞는다는 뜻이다.
sensible
분별 있고 현실적인 판단에 가깝다는 뜻이다.
logical
논리적으로 타당하다는 점을 강조한다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

adj+noun

  • a preposter demand터무니없는 요구
  • a preposter idea말도 안 되는 생각
  • a preposter claim터무니없는 주장

어원 · 암기 팁

[Latin]라틴어 praeposterus에서 온 말로, 본래 ‘앞과 뒤가 뒤바뀐, 순서가 거꾸로 된’이라는 뜻에서 ‘이치에 맞지 않는, 터무니없는’ 의미로 발전했다.

라틴어 prae- ‘앞에’ + posterus ‘뒤의, 나중의’에서 유래한 형태로 볼 수 있다.

💡 pre-는 ‘앞’, poster는 ‘뒤’와 연결해 생각하면, 앞뒤가 뒤바뀐 듯 말이 안 되는 상태라는 뜻을 떠올릴 수 있다.