Pressed for time
숙어B2시간이 부족하여 서두르거나 압박을 받는
phrase
- 1
해야 할 일을 끝내기에 시간이 충분하지 않아 서두르거나 부담을 느끼는 상태B2
having too little time to do something and therefore needing to hurry
I’m a bit pressed for time, so let’s keep the meeting short.
제가 시간이 좀 부족해서 회의를 짧게 진행합시다.
If you’re pressed for time, you can submit a shorter report.
시간에 쫓기고 있다면 더 짧은 보고서를 제출해도 됩니다.
뉘앙스 · 쓰임
short of time은 단순히 시간이 부족하다는 중립적 표현이고, in a hurry는 서두르는 행동 자체에 초점이 있습니다. pressed for time은 시간이 부족해서 심리적으로 압박을 받거나 여유가 없다는 느낌이 더 강합니다.
사람이나 조직이 주어가 되어 “be pressed for time” 형태로 가장 많이 씁니다. 시간을 목적어처럼 직접 받지 않으므로 “press time”이라고 하지 않습니다. 격식 있는 글에서도 사용할 수 있지만, 매우 공식적인 문서에서는 “have limited time” 또는 “be under time constraints”가 더 적절할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- short of time
- 시간이 부족하다는 사실을 더 직접적이고 중립적으로 말하는 표현입니다.
- in a hurry
- 시간 부족 자체보다 빨리 움직이거나 서두르는 행동에 초점이 있습니다.
- under time pressure
- 마감이나 제한 시간 때문에 압박을 받는다는 점을 더 명시적으로 나타내며 약간 더 격식 있습니다.
반의어
- have plenty of time
- 시간이 충분히 많아 서두를 필요가 없다는 뜻입니다.
- have time to spare
- 필요한 시간을 쓰고도 시간이 남는다는 뉘앙스입니다.
어원 · 암기 팁
[English]press는 원래 ‘누르다, 압박하다’라는 뜻이며, 여기서 pressed는 어떤 부담이나 제약에 의해 압박받는 상태를 뜻하게 되었습니다. time과 결합하여 ‘시간의 압박을 받는’이라는 비유적 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 시간(time)이 뒤에서 사람을 꾹 누르고(press) 있다고 상상하면 ‘시간에 쫓기다’라는 의미를 쉽게 기억할 수 있습니다.