prime time
숙어B2시청률이 가장 높은 방송 시간대, 또는 어떤 일에 가장 좋은 시기
phrase
- 1
텔레비전이나 라디오에서 시청자나 청취자가 가장 많은 주요 방송 시간대B2
the period of the day, especially in the evening, when the largest number of people watch television or listen to radio
The interview will be broadcast during prime time.
그 인터뷰는 주요 방송 시간대에 방영될 예정이다.
Advertising is much more expensive in prime time.
프라임타임에는 광고비가 훨씬 더 비싸다.
- 2
어떤 일이나 활동을 하기에 가장 좋거나 가장 주목받기 쉬운 시기B2
the best, most suitable, or most important time for doing something or attracting attention
Summer is prime time for tourism in this region.
여름은 이 지역 관광의 최성수기다.
The scandal came at prime time for the opposition party, just before the election.
그 스캔들은 선거 직전 야당에게 가장 유리한 시점에 터졌다.
뉘앙스 · 쓰임
peak time은 사람이 몰리거나 수요가 가장 높은 시간 전반을 말하는 더 넓은 표현이고, prime time은 특히 방송·미디어의 핵심 시간대라는 느낌이 강합니다. 한국어의 ‘골든타임’은 응급 상황이나 결정적 기회를 뜻하는 경우가 많아, 영어 prime time과 항상 대응하지 않습니다.
명사로는 보통 prime time 또는 in prime time처럼 쓰며, 명사를 앞에서 꾸밀 때는 prime-time show처럼 하이픈을 쓰는 경우가 많습니다. 격식 있는 글에서도 쓸 수 있지만, 방송·마케팅·대중문화 맥락에서 특히 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- peak viewing hours
- 시청자가 가장 많은 시간이라는 의미를 더 직접적으로 설명하는 표현입니다.
- prime-time slot
- 특정 프로그램이 배정된 방송 시간대를 가리킬 때 더 구체적으로 씁니다.
- the best time
- 가장 일반적이고 쉬운 표현으로, 방송·미디어의 느낌은 없습니다.
- peak period
- 수요·활동·성과가 최고조에 달한 기간을 강조합니다.
반의어
- off-peak hours
- 시청자나 이용자가 적은 시간대를 뜻합니다.
- late-night slot
- 늦은 밤 방송 시간대를 뜻하며, 반드시 시청률이 낮다는 뜻은 아니지만 prime time과 대비되는 경우가 많습니다.
- a bad time
- 어떤 일을 하기에 적절하지 않은 때를 일반적으로 말합니다.
- off-season
- 관광·판매·스포츠 등에서 성수기가 아닌 기간을 뜻합니다.
어원 · 암기 팁
[English]prime은 ‘가장 중요한, 최상의’라는 뜻이고 time은 ‘시간’을 뜻합니다. 두 단어가 결합해 ‘가장 좋은 시간’이라는 기본 의미가 되었으며, 20세기 라디오와 텔레비전 방송 산업에서 시청자·청취자가 가장 많은 저녁 시간대를 가리키는 표현으로 널리 쓰이게 되었습니다.
💡 prime을 ‘최고의, 핵심의’로 기억하면 prime time은 ‘가장 핵심적인 시간대’라고 쉽게 떠올릴 수 있습니다.