Private label
숙어B2유통업체가 자체 브랜드로 판매하는 상품 또는 그 브랜드
phrase
- 1
제조사가 아닌 소매업체나 유통업체의 자체 상표로 판매되는 상품 또는 브랜드B2
a product or brand that is manufactured by one company but sold under a retailer’s or distributor’s own brand name
The supermarket expanded its private label to include organic snacks and frozen meals.
그 슈퍼마켓은 자체 브랜드를 유기농 간식과 냉동식품까지 확대했다.
Private-label products are often cheaper than national brands.
자체 브랜드 상품은 전국적으로 알려진 제조사 브랜드보다 더 저렴한 경우가 많다.
뉘앙스 · 쓰임
private label은 ‘유통업체 자체 브랜드’라는 비즈니스 용어에 가깝고, store brand는 더 일상적인 미국식 표현입니다. own label은 영국 영어에서 흔히 쓰이며, generic brand는 브랜드성이 약하거나 저가 이미지를 더 강하게 줄 수 있습니다. national brand나 name brand는 전국적으로 알려진 제조사 브랜드를 가리켜 private label의 반대 개념에 가깝습니다.
private label은 보통 명사처럼 쓰이지만, private-label product처럼 하이픈을 붙여 형용사적으로도 자주 씁니다. ‘private’가 들어가지만 ‘비밀의’ 또는 ‘개인용’이라는 뜻이 아니라, 판매자의 자체 상표라는 뜻입니다. 한국의 ‘PB 상품’은 영어로 그대로 PB product라고 하기보다 private-label product 또는 store-brand product라고 하는 것이 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- store brand
- 특히 미국 영어에서 일상적으로 쓰이며, 소매점에서 파는 자체 브랜드라는 느낌이 강합니다.
- own label
- 주로 영국 영어에서 쓰이는 표현으로, 의미는 private label과 거의 같습니다.
- house brand
- 상점이나 회사가 자체적으로 운영하는 브랜드라는 뜻으로, 약간 더 내부 브랜드의 느낌이 있습니다.
- private brand
- private label과 비슷하지만, 업계에 따라 브랜드 전략 자체를 더 넓게 가리킬 수 있습니다.
반의어
- national brand
- 특정 매장이 아니라 전국적으로 판매되고 알려진 제조사 브랜드를 뜻합니다.
- name brand
- 소비자에게 잘 알려진 유명 브랜드라는 뉘앙스가 강합니다.
- manufacturer's brand
- 유통업체가 아니라 제조사의 이름으로 판매되는 브랜드를 가리킵니다.
어원 · 암기 팁
[English]private label은 ‘특정 판매자나 유통업체가 독자적으로 사용하는 상표’라는 상업 용어에서 발전한 표현입니다. label은 상품에 붙는 상표나 표시를 뜻하고, private은 여기서 ‘공개되지 않은’보다는 ‘특정 회사가 독자적으로 소유·관리하는’이라는 의미에 가깝습니다.
💡 ‘private = 그 가게만의’, ‘label = 상표’라고 기억하면 됩니다. 즉 private label은 ‘그 유통업체만의 상표로 파는 상품’입니다.