LC·Dict

Private label

숙어B2
US/ˌpraɪ.vət ˈleɪ.bəl/

유통업체가 자체 브랜드로 판매하는 상품 또는 그 브랜드

phrase

  1. 1

    제조사가 아닌 소매업체나 유통업체의 자체 상표로 판매되는 상품 또는 브랜드B2

    a product or brand that is manufactured by one company but sold under a retailer’s or distributor’s own brand name

    • The supermarket expanded its private label to include organic snacks and frozen meals.

      그 슈퍼마켓은 자체 브랜드를 유기농 간식과 냉동식품까지 확대했다.

    • Private-label products are often cheaper than national brands.

      자체 브랜드 상품은 전국적으로 알려진 제조사 브랜드보다 더 저렴한 경우가 많다.

뉘앙스 · 쓰임

private label은 ‘유통업체 자체 브랜드’라는 비즈니스 용어에 가깝고, store brand는 더 일상적인 미국식 표현입니다. own label은 영국 영어에서 흔히 쓰이며, generic brand는 브랜드성이 약하거나 저가 이미지를 더 강하게 줄 수 있습니다. national brand나 name brand는 전국적으로 알려진 제조사 브랜드를 가리켜 private label의 반대 개념에 가깝습니다.

private label은 보통 명사처럼 쓰이지만, private-label product처럼 하이픈을 붙여 형용사적으로도 자주 씁니다. ‘private’가 들어가지만 ‘비밀의’ 또는 ‘개인용’이라는 뜻이 아니라, 판매자의 자체 상표라는 뜻입니다. 한국의 ‘PB 상품’은 영어로 그대로 PB product라고 하기보다 private-label product 또는 store-brand product라고 하는 것이 자연스럽습니다.

유의어 뉘앙스 비교

store brand
특히 미국 영어에서 일상적으로 쓰이며, 소매점에서 파는 자체 브랜드라는 느낌이 강합니다.
own label
주로 영국 영어에서 쓰이는 표현으로, 의미는 private label과 거의 같습니다.
house brand
상점이나 회사가 자체적으로 운영하는 브랜드라는 뜻으로, 약간 더 내부 브랜드의 느낌이 있습니다.
private brand
private label과 비슷하지만, 업계에 따라 브랜드 전략 자체를 더 넓게 가리킬 수 있습니다.

반의어

national brand
특정 매장이 아니라 전국적으로 판매되고 알려진 제조사 브랜드를 뜻합니다.
name brand
소비자에게 잘 알려진 유명 브랜드라는 뉘앙스가 강합니다.
manufacturer's brand
유통업체가 아니라 제조사의 이름으로 판매되는 브랜드를 가리킵니다.

어원 · 암기 팁

[English]private label은 ‘특정 판매자나 유통업체가 독자적으로 사용하는 상표’라는 상업 용어에서 발전한 표현입니다. label은 상품에 붙는 상표나 표시를 뜻하고, private은 여기서 ‘공개되지 않은’보다는 ‘특정 회사가 독자적으로 소유·관리하는’이라는 의미에 가깝습니다.

💡 ‘private = 그 가게만의’, ‘label = 상표’라고 기억하면 됩니다. 즉 private label은 ‘그 유통업체만의 상표로 파는 상품’입니다.