pros·e·lyt·ing·ly
C2formal개종을 권하거나 신념을 전파하려는 태도로
adverb부사
- 1
개종 권유적으로, 포교적으로 — 다른 사람을 특정 종교, 신념, 주장, 운동 등에 개종시키거나 끌어들이려는 방식으로C2〔general〕
in a way that attempts to convert or recruit people to a religion, belief, cause, or ideology
He spoke proselytingly about the movement, urging everyone to join before the meeting ended.
그는 그 운동에 대해 포교하듯 말하며 회의가 끝나기 전에 모두 가입하라고 촉구했다.
The essay begins calmly but soon argues proselytingly for a strict moral code.
그 글은 차분하게 시작하지만 곧 엄격한 도덕 규범을 전파하려는 듯 주장한다.
뉘앙스 · 쓰임
evangelistically는 특히 복음 전도나 종교적 열정을 강조하고, persuasively는 단순히 설득력 있게 말한다는 중립적 의미입니다. proselytingly는 상대를 자기 신념으로 끌어들이려는 ‘포교적·전향 권유적’ 의도가 느껴져 더 특수하고 때로는 비판적으로 들릴 수 있습니다.
현대 영어에서는 매우 드문 단어이므로 일반 대화에서는 in a proselytizing way, preachily, evangelistically 같은 표현이 더 자연스럽습니다. 종교뿐 아니라 정치적·이념적 주장에도 쓸 수 있지만, 듣는 사람에게 강요하거나 선전한다는 부정적 뉘앙스를 줄 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- proselytizingly
- 의미가 거의 같으며, 현대 영어에서는 이 형태가 더 알아보기 쉽고 자연스럽습니다.
- evangelistically
- 특히 기독교 전도나 열정적인 종교 전파의 느낌이 더 강합니다.
- preachily
- 훈계조로 말한다는 부정적 뉘앙스가 더 강하고 덜 격식적입니다.
반의어
- neutrally
- 특정 신념으로 끌어들이려는 의도 없이 중립적으로 말한다는 뜻입니다.
- objectively
- 개인적 설득보다 사실과 공정성을 강조합니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+adv
- speak proselytingly포교하듯 말하다
- write proselytingly전향을 권하듯 쓰다
- argue proselytingly자기 신념으로 끌어들이려는 듯 주장하다
adv+prep+noun
- proselytingly about a cause어떤 대의에 대해 포교하듯
어원 · 암기 팁
[Greek]proselyte는 ‘새로 온 사람, 개종자’를 뜻하는 그리스어 prosēlytos에서 라틴어와 프랑스어를 거쳐 영어에 들어왔습니다. 여기에 동명사·분사형을 만드는 -ing와 부사를 만드는 -ly가 붙어 proselytingly가 되었습니다.
proselyte/proselyt- ‘개종자, 개종시키다’ + -ing ‘…하는’ + -ly ‘…하게’
💡 proselyte를 ‘새 신자를 만들다’로 기억하고, -ingly를 붙여 ‘새 신자를 만들려는 식으로’라고 연결해 외우면 됩니다.