ra·ku·go
C1일본의 전통적인 1인 희극 이야기 공연
noun명사
- 1
라쿠고 — 한 명의 이야기꾼이 앉아서 여러 인물을 연기하며 우스운 이야기를 들려주는 일본의 전통 공연 예술C1〔performing arts〕
a traditional Japanese art of comic storytelling, performed by one seated storyteller who acts out different characters
She studied rakugo while researching Japanese comic performance.
그녀는 일본 희극 공연을 연구하면서 라쿠고를 공부했다.
The festival included a short rakugo performance with English subtitles.
그 축제에는 영어 자막이 있는 짧은 라쿠고 공연이 포함되었다.
뉘앙스 · 쓰임
storytelling은 일반적인 ‘이야기하기’를 뜻하지만, rakugo는 일본의 특정한 전통 희극 공연 형식을 가리킨다. stand-up comedy와 달리 보통 이야기꾼이 앉아서 정해진 이야기 구조와 전통적인 연기 방식을 사용한다.
일본 문화나 공연 예술을 소개할 때 쓰는 단어이다. 영어권 일반 대화에서는 모르는 사람이 있을 수 있으므로 처음 쓸 때는 “rakugo, a traditional Japanese comic storytelling art”처럼 설명을 덧붙이면 좋다.
유의어 뉘앙스 비교
- comic storytelling
- rakugo의 의미를 설명하는 일반 표현으로, 일본의 특정 전통 형식이라는 뉘앙스는 약하다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+noun
- rakugo performance라쿠고 공연
- rakugo storyteller라쿠고 이야기꾼
adj+noun
- traditional rakugo전통 라쿠고
어원 · 암기 팁
[Japanese]일본어 ‘落語’에서 온 말로, 일본의 전통 희극 이야기 공연을 가리킨다.
일본어에서 ‘落’는 ‘떨어지다’, ‘語’는 ‘말·이야기’를 뜻한다.
💡 ‘라쿠고’는 일본식 발음 그대로 외우고, ‘앉아서 하는 일본 전통 웃긴 이야기 공연’으로 기억하면 쉽다.