ra·zor-backed
C2rare등이나 능선이 면도날처럼 좁고 날카로운 모양의, 드문 형용사
adjective형용사
- 1
칼날처럼 솟은, 칼날처럼 날카로운 — 등, 능선, 윗부분이 면도날처럼 좁고 날카롭게 솟은C2〔general〕
having a narrow, sharp, ridgelike back or upper edge
A razor-backed ridge rose between the two valleys.
두 계곡 사이에 면도날처럼 좁고 날카로운 능선이 솟아 있었다.
The old feral hog was lean and razor-backed.
그 늙은 야생 돼지는 여위고 등이 날카롭게 솟아 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
sharp-backed는 더 일반적으로 ‘등이 날카로운’이라는 뜻을 줄 수 있고, ridged는 단순히 ‘능선이나 돌기가 있는’이라는 뜻입니다. razor-backed는 ‘면도날처럼 가늘고 날카롭다’는 이미지가 강해 더 생생하고 문학적인 느낌이 납니다.
하이픈을 넣어 razor-backed로 쓰는 것이 일반적입니다. 드문 단어이므로 일상 대화에서는 narrow-backed, sharp-ridged, steep and narrow 같은 쉬운 표현이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- sharp-backed
- 의미가 더 직접적이고 덜 문학적입니다.
- ridged
- 돌기나 능선이 있다는 뜻이지만, 반드시 날카롭다는 뜻은 아닙니다.
- narrow-backed
- 등이 좁다는 점을 말하지만, razor-backed처럼 날카로운 이미지는 약합니다.
반의어
- broad-backed
- 등이 넓다는 뜻으로, 좁고 날카로운 모양과 반대됩니다.
- flat-backed
- 등이나 윗면이 평평하다는 뜻입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a razor-backed ridge면도날처럼 좁고 날카로운 능선
- a razor-backed hog등이 날카롭게 솟은 돼지
- a razor-backed boar등이 날카롭게 솟은 수퇘지
- a razor-backed mountain칼날 같은 능선을 가진 산
어원 · 암기 팁
[Old French and Old English]razor는 ‘면도칼’을 뜻하는 말로, Old French rasor와 Latin radere ‘긁다, 깎다’에서 왔습니다. backed는 ‘등’을 뜻하는 Old English bæc에서 온 back에 -ed가 붙은 형태입니다. 두 요소가 결합해 ‘면도날 같은 등을 가진’이라는 뜻이 되었습니다.
razor ‘면도날’ + back ‘등, 뒷면’ + -ed ‘…을 가진’
💡 razor는 ‘면도날’, backed는 ‘등을 가진’이므로 razor-backed는 ‘면도날 같은 등을 가진’이라고 기억하면 됩니다.