rep-sil·ver
C2archaic영국 중세 법·장원 제도에서, 수확 노동 대신 내던 돈이라는 뜻의 매우 드문 고어
noun명사
- 1
추수 노역 대납금 — 중세 영국 장원 제도에서, 영주의 곡식을 베는 노동 의무를 대신하여 소작인 등이 내던 돈C2〔legal history〕
money paid by a tenant in commutation of the duty to reap the lord’s corn or grain
The manor roll records rep-silver in place of harvest labor.
그 장원 기록에는 수확 노동 대신 낸 rep-silver가 기록되어 있다.
The historian glosses rep-silver as a cash payment for reaping services.
그 역사학자는 rep-silver를 수확 노동에 대한 현금 대체 납부금으로 풀이한다.
뉘앙스 · 쓰임
rent는 일반적인 ‘임대료·지대’를 뜻하는 넓은 말이고, commutation payment는 의무를 돈으로 대신하는 ‘대체 납부금’이라는 일반적 표현입니다. rep-silver는 특히 ‘수확 노동 의무’를 대신한 중세 장원 제도의 돈이라는 매우 좁고 고어적인 말입니다.
현대 회화나 일반 글에서는 쓰지 않는 고어입니다. 역사 논문, 고문서 해설, 중세 영국 법제사 설명에서 용어 자체를 언급할 때 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- commutation payment
- 의무나 서비스를 돈으로 대신하는 납부금을 넓게 가리키는 일반적 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- pay rep-silverrep-silver를 내다
noun+noun
- rep-silver paymentrep-silver 납부금
adj+noun
- manorial rep-silver장원 제도의 rep-silver
어원 · 암기 팁
[Old English]rep-는 ‘수확하다, 베다’를 뜻하는 reap과 관련된 요소로 보이며, silver는 고대 영어에서 ‘은’ 또는 ‘돈’을 뜻하던 말에서 왔습니다. 따라서 전체적으로는 ‘수확 노동과 관련해 내는 돈’이라는 뜻입니다.
rep- 또는 reap 계열 요소(수확·베기) + silver(은, 돈)
💡 reap은 ‘수확하다’이고 silver는 옛 문맥에서 ‘돈’이므로, rep-silver를 ‘수확 노동 대신 내는 돈’으로 연결해 기억할 수 있습니다.