LC·Dict

ride pillion

숙어C1
US/ˌraɪd ˈpɪl.i.ən/

오토바이·스쿠터 등의 운전자 뒤에 동승해 타다

phrase

  1. 1

    오토바이, 스쿠터, 자전거, 말 등에서 운전자나 기수 뒤에 승객으로 타다C1

    to travel as a passenger seated behind the rider or driver, especially on a motorcycle or scooter

    • She rode pillion on her brother’s motorcycle all the way to the beach.

      그녀는 해변까지 내내 오빠의 오토바이 뒤에 동승해 갔다.

    • If you ride pillion, you must wear a helmet and hold on properly.

      오토바이 뒤에 동승할 때는 헬멧을 쓰고 제대로 붙잡아야 한다.

뉘앙스 · 쓰임

‘ride as a passenger’는 자동차·버스 등 모든 탈것의 승객을 넓게 말하지만, ‘ride pillion’은 보통 오토바이·스쿠터처럼 앞뒤로 앉는 탈것의 뒤자리 동승을 구체적으로 가리킵니다. ‘ride on the back’보다 영국식이고 약간 더 전문적인 느낌이 있습니다.

일상적 표현이지만 미국에서는 다소 낯설 수 있으므로 국제적인 상황이나 미국 독자를 대상으로 할 때는 “ride on the back of a motorcycle”이라고 설명하는 것이 안전합니다. ‘pillion’은 뒤에 타는 사람이나 뒤쪽 좌석을 뜻하므로 운전자가 직접 조종한다는 의미가 아닙니다.

유의어 뉘앙스 비교

ride on the back
더 구어적이고 설명적인 표현으로, 특히 미국 영어에서 더 자연스럽습니다.
ride as a passenger
더 일반적인 표현으로, 오토바이뿐 아니라 자동차·버스 등 모든 탈것에 쓸 수 있습니다.
be a pillion passenger
영국식 표현으로, ‘뒤에 탄 승객’이라는 신분을 더 직접적으로 말합니다.

반의어

ride solo
동승자 없이 혼자 타거나 운전한다는 뜻입니다.
be the rider
뒤에 탄 승객이 아니라 직접 조종하는 사람이라는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]‘pillion’은 원래 말 안장 뒤에 얹는 작은 쿠션이나 보조 안장을 가리키던 말로, 이후 오토바이·스쿠터의 뒷좌석과 그 자리에 탄 승객을 뜻하게 되었습니다.

💡 ‘pillion’을 ‘뒤에 붙은 작은 seat’로 기억하세요. ride pillion = 운전자가 아니라 뒤쪽 보조 좌석에 타는 것.