LC·Dict

roll out the red carpet

숙어B2
/roʊl aʊt ðə ˌred ˈkɑːr.pət//rəʊl aʊt ðə ˌred ˈkɑː.pɪt/

중요한 사람을 매우 환대하다

phrase

  1. 1

    어떤 사람을 매우 정중하고 특별하게 환영하거나 VIP처럼 대우하다B2

    to welcome someone with special respect, attention, or ceremony, as if they were a very important person

    • The hotel rolled out the red carpet for the famous actor.

      그 호텔은 그 유명 배우를 위해 극진한 환대를 베풀었다.

    • When the investors arrived, the company rolled out the red carpet.

      투자자들이 도착하자 회사는 그들을 VIP처럼 맞이했다.

뉘앙스 · 쓰임

‘welcome warmly’가 단순히 따뜻하게 맞이한다는 뜻이라면, ‘roll out the red carpet’는 더 격식 있고 과장된 환대나 VIP 대우의 느낌이 강합니다. ‘give someone the royal treatment’와 비슷하지만, 이 표현은 실제 행사·비즈니스·홍보 상황에서 더 자연스럽게 쓰일 수 있습니다.

보통 긍정적으로 쓰이지만, 지나치게 특별 대우한다는 뜻으로 약간 비꼬아 말할 수도 있습니다. 목적어를 넣을 때는 ‘roll out the red carpet for someone’ 형태가 가장 일반적입니다.

유의어 뉘앙스 비교

give someone the royal treatment
매우 특별하고 호화롭게 대우한다는 뜻으로, ‘roll out the red carpet’보다 조금 더 과장되고 구어적인 느낌이 있습니다.
welcome someone warmly
따뜻하게 맞이한다는 일반적인 표현으로, 공식적이거나 화려한 VIP 대우의 느낌은 약합니다.
make a fuss over someone
누군가에게 지나치게 신경 쓰고 관심을 보인다는 뜻으로, 문맥에 따라 긍정적이거나 약간 부정적일 수 있습니다.

반의어

give someone a cold reception
누군가를 냉담하게 맞이한다는 뜻으로, 따뜻한 환대와 반대입니다.
snub someone
일부러 무시하거나 모욕적으로 대한다는 뜻으로, 더 직접적이고 부정적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]붉은 카펫은 오래전부터 높은 지위의 사람이나 귀빈을 맞이할 때 사용하는 상징적 물건으로 여겨졌습니다. 현대 영어에서는 영화 시상식, 왕실 행사, 국가 행사 등에서 VIP가 걷는 레드카펫 이미지와 연결되어 ‘특별히 환대하다’라는 비유적 의미로 널리 쓰이게 되었습니다.

💡 중요한 사람이 오면 바닥에 ‘red carpet’을 깔아 준다고 상상하면, ‘특별 환대하다’라는 뜻을 쉽게 기억할 수 있습니다.

roll out the red carpet 뜻 · 발음 · 예문 | LC 영어사전