LC·Dict

run around after

숙어B2informal
US/ˌrʌn əˈraʊnd ˈæf.tɚ/UK/ˌrʌn əˈraʊnd ˈɑːf.tə/

남을 위해 계속 이것저것 해 주며 뒤치다꺼리하다

phrase

  1. 1

    누군가를 위해 여러 가지 일을 계속 해 주거나 챙겨 주며 바쁘게 움직이다B2

    to keep doing many practical things for someone, especially in a way that feels tiring or excessive

    • I'm not going to run around after you forever; you need to learn to do things for yourself.

      내가 영원히 네 뒤치다꺼리를 해 줄 수는 없어. 너도 스스로 하는 법을 배워야 해.

    • She spent the whole morning running around after the kids.

      그녀는 오전 내내 아이들 뒤치다꺼리를 하느라 바빴다.

뉘앙스 · 쓰임

'help someone'은 단순히 돕는다는 중립적인 표현이지만, 'run around after someone'은 상대가 스스로 해야 할 일까지 계속 챙겨 주느라 번거롭고 지친다는 느낌이 강합니다. 'wait on someone hand and foot'은 훨씬 더 과장되어 거의 시중을 들듯 모든 것을 해 준다는 뜻입니다.

보통 'run around after someone'처럼 사람 목적어와 함께 씁니다. 현재진행형 'be running around after'로 많이 쓰이며, 불평이나 비판의 맥락에서 자주 나옵니다. 단순히 운동으로 뛰어다닌다는 뜻의 'run around'와 혼동하지 않도록 주의하세요.

유의어 뉘앙스 비교

wait on someone
남이 원하는 것을 가져다주거나 챙겨 주는 느낌이 강하며, 식당 서비스나 시중드는 상황에도 쓰입니다.
look after someone
돌보다, 보살피다의 중립적인 표현으로, 짜증이나 과도한 부담의 느낌은 덜합니다.
cater to someone
상대의 요구나 취향을 맞춰 준다는 뜻으로, 꼭 몸을 바쁘게 움직인다는 의미는 아닙니다.

반의어

leave someone to fend for themselves
남을 챙겨 주지 않고 스스로 해결하게 내버려 둔다는 뜻입니다.
neglect someone
필요한 보살핌이나 관심을 주지 않는다는 부정적인 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]원래 'run around'는 이리저리 바쁘게 뛰어다닌다는 뜻이고, 'after'는 누군가의 뒤를 따라간다는 뜻입니다. 두 표현이 결합되어, 어떤 사람의 요구를 따라다니며 여러 일을 해 주는 상황을 비유적으로 나타내게 되었습니다.

💡 누군가가 가는 곳마다 뒤를 따라 뛰어다니며 물건을 가져다주고 문제를 해결해 주는 장면을 떠올리면 '뒤치다꺼리하다'라는 의미를 기억하기 쉽습니다.