say boo to a goose
숙어C1informal아주 소심해서 누구에게도 대들거나 말대꾸하지 못하다
phrase
- 1
매우 소심하거나 온순해서 다른 사람에게 항의하거나 대들거나 자기주장을 하지 못하다C1
to be so timid, shy, or mild that one is unlikely to complain, argue, or stand up to anyone
She looks confident on stage, but off stage she wouldn’t say boo to a goose.
그녀는 무대에서는 자신감 있어 보이지만, 무대 밖에서는 아주 소심해서 누구에게도 말대꾸하지 못한다.
Don’t be fooled by his quiet manner; he may seem as if he couldn’t say boo to a goose, but he is a very tough negotiator.
그의 조용한 태도에 속지 마라. 보기에는 거위에게 ‘부’ 소리도 못 할 만큼 순해 보일지 몰라도, 그는 아주 만만치 않은 협상가다.
뉘앙스 · 쓰임
‘shy’는 단순히 낯을 가리는 성격을 넓게 말하지만, ‘wouldn’t say boo to a goose’는 남에게 항의하거나 맞서지 못할 정도로 순하고 소심하다는 뉘앙스가 강합니다. ‘timid’보다 더 구어적이고 그림 같은 표현이며, 때로는 귀엽거나 약간 우스꽝스럽게 들릴 수 있습니다.
대부분 ‘wouldn’t say boo to a goose’ 또는 ‘couldn’t say boo to a goose’처럼 부정형으로 씁니다. 긍정형 ‘say boo to a goose’는 주로 사전형이나 설명에서 보이며 실제 대화에서는 드뭅니다. 사람을 낮춰 보거나 지나치게 소심하다고 평가하는 말이 될 수 있으므로 상황에 따라 조심해서 사용하세요.
유의어 뉘앙스 비교
- be timid
- 더 일반적이고 중립적인 표현으로, 맞서지 못한다는 구체적 이미지가 덜합니다.
- be meek and mild
- 온순하고 순종적인 성격을 강조하며, 다소 문어적이거나 평가적인 느낌이 날 수 있습니다.
- be shy
- 낯가림이나 사회적 수줍음을 넓게 말하며, 반드시 겁이 많거나 항의하지 못한다는 뜻은 아닙니다.
반의어
- stand up for oneself
- 자기 권리나 의견을 분명히 주장한다는 뜻으로, 이 표현의 반대에 가깝습니다.
- speak one’s mind
- 겁내지 않고 생각을 솔직히 말한다는 뜻이며, 대립 상황뿐 아니라 일반적인 솔직함에도 씁니다.
- be assertive
- 공격적이지 않으면서 자신 있게 자기주장을 한다는 긍정적인 뉘앙스가 강합니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘boo’는 사람이나 동물을 놀라게 할 때 내는 소리이고, 거위는 쉿쉿거리며 공격적으로 반응할 수 있는 동물로 여겨집니다. 따라서 ‘거위에게 boo라고 말하지도 못한다’는 말은 아주 사소한 용기조차 내지 못할 만큼 소심하다는 과장된 비유로 굳어졌습니다. 특히 영국 영어에서 오래전부터 관용적으로 쓰였습니다.
💡 거위(goose)에게 장난으로 ‘boo!’도 못 외친다면 정말 겁이 많고 소심한 사람이라고 기억하세요.