Says you
숙어C1informal상대의 말에 ‘그건 네 생각이지’라고 반박하는 표현
phrase
- 1
그건 네 생각이지, 누가 그래 — 방금 들은 말에 동의하지 않거나 그 말을 한 사람의 판단을 믿지 않는다고 나타내는 표현C1
used to tell someone that you do not accept or agree with what they have just said
“You’re hopeless at tennis.” “Says you—you lost to me last week!”
“넌 테니스 정말 못해.” “그건 네 생각이지. 지난주에 나한테 졌잖아!”
“Everyone will love this plan.” “Says you. Half the team hasn’t even seen it yet.”
“모두가 이 계획을 좋아할 거야.” “그건 네 말이고. 팀의 절반은 아직 보지도 못했어.”
뉘앙스 · 쓰임
‘I disagree’보다 훨씬 구어적이고 감정적인 반응입니다. ‘That’s what you think’와 비슷하지만 더 짧고 비꼬는 느낌이 강할 수 있습니다. ‘You would say that’는 상대가 그렇게 말할 만한 이해관계나 편견이 있다는 뜻을 더 분명히 드러냅니다.
문법적으로는 ‘you say’가 표준 어순이지만, ‘Says you’는 고정된 구어 표현이므로 그대로 씁니다. 격식 있는 글이나 업무상 대화에는 적절하지 않으며, 억양에 따라 농담처럼도, 무례하게도 들릴 수 있습니다. 보통 독립된 감탄문처럼 ‘Says you!’라고 씁니다.
유의어 뉘앙스 비교
- that's what you think
- 비슷하게 반박하지만, ‘Says you’보다 조금 더 명시적으로 ‘그건 네 생각일 뿐’이라는 뜻을 나타냅니다.
- I disagree
- 더 직접적이고 중립적이며, 격식 있는 상황에서도 쓸 수 있습니다.
- you would say that
- 상대가 편견이나 이해관계 때문에 그렇게 말한다고 암시하는 뉘앙스가 더 강합니다.
반의어
- you're right
- 상대의 말이 맞다고 인정하는 표현입니다.
- I agree
- 상대의 의견에 동의한다는 중립적이고 일반적인 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]‘Says you’는 ‘you say so’ 또는 ‘so says you’와 관련된 구어적·방언적 어순에서 굳어진 표현으로 볼 수 있습니다. 표준 문법에서는 2인칭 주어에 ‘say’를 쓰지만, 이 표현에서는 비표준적인 ‘says you’ 형태가 고정되어 반박하는 말투로 쓰입니다.
💡 상대가 어떤 말을 했을 때 ‘그렇게 말하는 건 너잖아!’라고 되받아치는 장면을 떠올리면 쉽습니다.