LC·Dict

Schnei·der

C2proper noun
US/ˈʃnaɪdər/UK/ˈʃnaɪdə/가끔 쓰임

독일어권 성씨 ‘슈나이더’; 카드게임의 드문 전문 용어

noun명사

  1. 1

    슈나이더독일어권에서 유래한 성씨 ‘슈나이더’A2names

    a surname of German origin

    • Mr Schneider teaches history at our school.

      슈나이더 선생님은 우리 학교에서 역사를 가르치신다.

    • The letter was signed by Anna Schneider.

      그 편지에는 안나 슈나이더가 서명해 있었다.

  2. 2

    슈나이더, 완패일부 카드게임에서, 패한 쪽이 정해진 최소 점수에 못 미치는 상태C2card games

    in some card games, a state in which the losing player or side fails to reach a required minimum score

    • In skat, schneider usually means the losers scored 30 points or fewer.

      스카트에서 schneider는 보통 패자가 30점 이하를 얻었다는 뜻이다.

    • The final trick saved our side from schneider.

      마지막 트릭 덕분에 우리 편은 schneider를 면했다.

    유의어skunk

verb동사

  1. 1

    슈나이더로 이기다, 압승하다일부 카드게임에서 상대가 최소 점수에 못 미치게 크게 이기다C2card games

    in some card games, to defeat an opponent so that they fail to reach a required minimum score

    • She schneidered her opponent with a strong final hand.

      그녀는 강한 마지막 패로 상대를 schneider 상태로 이겼다.

    • Our team was schneidered after scoring only 18 points.

      우리 팀은 겨우 18점만 얻어 schneider로 졌다.

    유의어skunk

뉘앙스 · 쓰임

‘tailor’는 영어의 일반적인 ‘재단사’이고, Schneider는 보통 사람의 성씨입니다. 카드게임 용어로는 ‘skunk’처럼 크게 이긴다는 느낌과 비슷할 수 있지만, schneider는 특정 게임 규칙에 묶인 훨씬 더 전문적인 말입니다.

성씨로 쓸 때는 항상 대문자로 Schneider라고 씁니다. 일반 영어에서 ‘재단사’를 말하려고 schneider라고 쓰면 부자연스럽고, 보통 tailor를 써야 합니다. 카드게임 용법은 매우 제한적이므로, 해당 게임 맥락이 아니면 대부분의 영어 화자가 모를 수 있습니다.

유의어 뉘앙스 비교

skunk
상대를 크게 이기거나 거의 득점하지 못하게 한다는 뜻의 더 일반적인 게임 관련 표현이다.

자주 쓰는 표현 · Collocations

title+proper noun

  • Mr Schneider슈나이더 씨; 슈나이더 선생님

determiner+proper noun+noun

  • the Schneider family슈나이더 가족

verb+noun

  • avoid schneiderschneider 상태를 피하다
  • schneider an opponent상대를 schneider 상태로 이기다

어원 · 암기 팁

[German]독일어 Schneider는 ‘재단사’를 뜻하며, 독일어권에서 직업에서 유래한 성씨로 널리 쓰입니다. 카드게임 용어도 독일어권 게임 문화, 특히 skat와 관련되어 영어에 들어온 용법입니다.

독일어 schneiden(자르다) + -er(사람을 나타내는 접미사)에서 온 말로, 원래는 ‘자르는 사람’, 즉 ‘재단사’라는 뜻입니다.

💡 옷감을 ‘자르는’ 사람이 tailor이고, 독일어 성씨 Schneider도 같은 ‘재단사’ 이미지에서 왔다고 기억하면 됩니다.