self-cul·ture
C2literary스스로 지식·인격·능력을 기르는 자기 계발
noun명사
- 1
자기 수양, 자기 계발 — 독서, 학습, 성찰 등 자신의 노력으로 지식·인격·취향·능력을 기르는 일C2〔general〕
the development of one's knowledge, character, taste, or abilities through one's own study, reflection, and effort
Her essays describe self-culture as a lifelong practice of reading, reflection, and discipline.
그녀의 에세이는 자기 수양을 독서, 성찰, 절제의 평생 실천으로 설명한다.
The club was founded to encourage self-culture among working adults.
그 모임은 직장인들의 자기 계발을 장려하기 위해 설립되었다.
뉘앙스 · 쓰임
self-improvement는 건강, 습관, 업무 능력 등 넓은 자기 개선을 가리키는 가장 일반적인 말입니다. self-development는 직업적·개인적 성장에 두루 쓰이며 현대적입니다. self-education은 특히 스스로 공부해서 지식을 얻는다는 뜻이고, self-culture는 지적·도덕적·미적 교양을 기른다는 문어적 느낌이 강합니다.
일상 대화에서는 self-culture보다 self-improvement, personal development, self-development, self-education을 더 자주 씁니다. self-culture는 19세기·20세기 초 문헌, 인문학적 글, 역사적 맥락에서 특히 자연스럽습니다. 한국어의 ‘자기 계발’과 비슷하지만, 돈을 벌거나 성공하기 위한 실용적 계발보다는 교양과 인격 수양의 느낌이 더 강할 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- self-improvement
- 가장 일반적인 표현으로, 습관·건강·업무 능력 등 실용적인 개선까지 폭넓게 포함한다.
- self-development
- 개인적·직업적 성장에 두루 쓰이는 현대적인 표현이다.
- self-education
- 특히 학교나 교사 없이 스스로 공부해 지식을 얻는다는 점을 강조한다.
- personal development
- 교육, 직장, 코칭 분야에서 흔히 쓰이며 목표 설정과 역량 개발의 뉘앙스가 강하다.
반의어
- self-neglect
- 자신을 돌보거나 발전시키지 않고 방치한다는 뜻으로, 정확한 반의어라기보다 반대되는 상태를 나타낸다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+prep+noun
- a program of self-culture자기 수양 프로그램
- self-culture through reading독서를 통한 자기 계발
verb+noun
- promote self-culture자기 계발을 장려하다
adj+noun
- intellectual self-culture지적 자기 수양
- moral self-culture도덕적 자기 수양
어원 · 암기 팁
[English]영어 self와 culture가 결합한 합성어입니다. culture는 라틴어 cultura ‘경작, 돌봄, 배양’에서 온 말로, 땅을 가꾸는 의미에서 마음과 교양을 기르는 의미로 확장되었습니다.
self(자기 자신) + culture(교양, 수양, 배양)
💡 ‘자기(self)를 교양 있게 가꾸는(culture) 것’이라고 기억하면 쉽습니다.
최초 사용 시기: circa 1830