LC·Dict

sell ice to Eskimos

숙어C1informal
/ˌsel ˈaɪs tə ˈes.kə.moʊz//ˌsel ˈaɪs tuː ˈes.kɪ.məʊz/

전혀 필요 없어 보이는 물건도 팔 수 있을 만큼 설득력이나 판매 능력이 뛰어나다는 뜻

phrase

  1. 1

    필요 없어 보이는 사람에게도 물건이나 생각을 팔거나 받아들이게 할 만큼 설득력이 뛰어나다.C1

    to be extremely good at persuading people to buy or accept something, even when they do not seem to need it.

    • Marco is such a good salesman he could sell ice to Eskimos.

      마르코는 워낙 뛰어난 영업사원이라 필요 없는 물건도 팔 수 있을 정도다.

    • I would avoid that phrase in a presentation, but the idea is that she can sell ice to Eskimos.

      발표에서는 그 표현을 피하겠지만, 요지는 그녀가 엄청나게 설득력이 뛰어나다는 것이다.

뉘앙스 · 쓰임

“sell snow to Eskimos”와 거의 같은 뜻으로, 판매 능력이나 설득력을 강조합니다. “sell coals to Newcastle”은 이미 충분한 곳에 물건을 판다는 뜻이지만, 반드시 ‘판매 실력이 뛰어나다’는 칭찬보다는 ‘쓸데없는 일’이라는 뉘앙스가 더 강할 수 있습니다. “a born salesman”은 문화적으로 덜 민감하고 더 직접적인 칭찬입니다.

비공식적인 표현이며, “Eskimo”라는 말이 구식·모욕적으로 받아들여질 수 있으므로 사용을 피하는 것이 안전합니다. 특히 직장, 교육, 공적 글쓰기, 원주민 관련 맥락에서는 쓰지 않는 것이 좋습니다. 꼭 비슷한 뜻을 말하고 싶다면 “She is extremely persuasive” 또는 “He could sell anything to anyone”처럼 바꿔 말하세요.

유의어 뉘앙스 비교

sell snow to Eskimos
거의 같은 뜻이지만 역시 “Eskimos” 때문에 문화적으로 민감할 수 있습니다.
sell anything to anyone
같은 의미를 더 중립적이고 덜 논란 있게 표현합니다.
a born salesman
타고난 영업 능력을 칭찬하는 표현으로, 특정 문화 집단을 언급하지 않아 더 안전합니다.
have the gift of the gab
특히 말을 잘해서 사람을 설득하는 능력을 뜻하며, 영국 영어에서 흔합니다.

반의어

couldn't sell water in the desert
매우 필요한 물건조차 팔지 못할 정도로 판매 능력이 없다는 반대 의미의 과장 표현입니다.
bad at selling
단순하고 직접적인 반대 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]영어권에서 북극권 원주민에게는 얼음이나 눈이 흔하다는 고정관념을 이용해 만들어진 과장 표현입니다. ‘이미 충분히 가진 사람에게 그것을 판다’는 구조는 오래된 상업적 비유에서 비롯되었으며, 비슷한 표현으로 “sell snow to Eskimos”가 있습니다. 현대에는 표현의 핵심 의미보다 “Eskimo”라는 단어의 민감성이 더 주목받는 경우가 많습니다.

💡 얼음이 많은 곳에 사는 사람에게 얼음을 판다고 상상해 보세요. ‘필요 없는 것까지 팔 정도로 설득력이 강하다’는 뜻을 쉽게 떠올릴 수 있습니다.