sem·i·li·chen
C2technical반(半)지의류; 지의류와 비슷하거나 부분적으로 지의류인 생물
noun명사
- 1
반지의류, 준지의류 — 참지의류와 관련이 있지만 완전한 지의류로 보지 않거나, 지의류와 비슷한 특징을 가진 생물C2〔biology〕
a rare term for an organism formerly regarded as partly lichenous or intermediate between a true lichen and a related fungus or cryptogam
The old flora lists the specimen as a semilichen, not a true lichen.
그 오래된 식물지는 그 표본을 참지의류가 아니라 반지의류로 분류한다.
Modern authors rarely use semilichen without adding a precise taxonomic explanation.
현대 저자들은 정확한 분류학적 설명 없이 semilichen이라는 말을 거의 쓰지 않는다.
뉘앙스 · 쓰임
lichen은 일반적인 ‘지의류’를 뜻하지만, semilichen은 ‘완전한 지의류는 아니거나 지의류와 비슷한 것’이라는 제한적·역사적 뉘앙스가 있습니다. modern terms such as lichenized fungus나 lichenicolous fungus가 문맥에 따라 더 정확할 수 있습니다.
일상어가 아니며 매우 전문적이고 드문 단어입니다. 현대 생물학 논문에서는 의미가 모호할 수 있으므로, 실제 대상이 ‘지의화된 균류’인지, ‘지의류에 기생하는 균류’인지, 또는 단순히 ‘지의류와 비슷한 생물’인지 구체적으로 표현하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- lichen-like organism
- 더 일반적이고 설명적인 표현으로, 전문 분류명이라기보다 ‘지의류와 비슷한 생물’이라는 뜻이다.
반의어
- true lichen
- 완전한 지의류로 인정되는 대상을 가리킨다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a rare semilichen드문 반지의류
- a lichen-like semilichen지의류와 비슷한 반지의류
verb+noun
- classify something as a semilichen무엇을 반지의류로 분류하다
어원 · 암기 팁
[English]영어에서 semi- ‘반쯤, 부분적으로’와 lichen ‘지의류’가 결합한 말입니다. lichen은 그리스어 leikhēn에서 라틴어를 거쳐 영어에 들어온 말입니다.
semi- ‘반, 부분적으로’ + lichen ‘지의류’
💡 semi는 ‘반쯤’, lichen은 ‘지의류’이므로 semilichen은 ‘반쯤 지의류 같은 것’으로 기억할 수 있습니다.