set fair
숙어C1일이 잘 풀릴 전망이다; 성공하거나 좋은 상태가 계속될 가능성이 크다
phrase
- 1
어떤 일의 전망이 좋고 성공·개선·좋은 결과가 예상되는 상태이다C1
to be likely to succeed, improve, or have a favourable result
After two strong quarters, the company is set fair for record profits this year.
두 분기 연속 좋은 실적을 낸 뒤, 그 회사는 올해 사상 최대 이익을 낼 전망이다.
With several key players returning from injury, the team looks set fair to reach the final.
핵심 선수 몇 명이 부상에서 복귀하면서, 그 팀은 결승에 진출할 가능성이 커 보인다.
뉘앙스 · 쓰임
likely to succeed보다 약간 더 관용적이고, 영국식·문어적 느낌이 있습니다. look promising은 단순히 ‘유망해 보인다’는 일반적 표현이고, be set fair는 이미 좋은 방향으로 조건이 갖춰져 있다는 뉘앙스가 강합니다.
주로 be동사와 함께 ‘be set fair for + 명사’ 또는 ‘be set fair to + 동사’로 씁니다. 미국 영어에서는 상대적으로 덜 흔하므로, 국제적인 일상 대화에서는 look good, look promising, be on track 같은 표현이 더 자연스러울 수 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- look promising
- 가장 일반적인 표현으로, ‘좋아 보인다’는 느낌이 강하고 set fair보다 덜 관용적입니다.
- be on track
- 목표를 향해 계획대로 진행 중이라는 뜻이 강하며, 전망 자체보다 진행 상태에 초점이 있습니다.
- bode well
- 어떤 징조나 상황이 좋은 결과를 암시한다는 뜻으로, set fair보다 약간 더 격식 있고 문어적입니다.
반의어
- look bleak
- 전망이 어둡고 나빠 보인다는 뜻입니다.
- be in trouble
- 이미 문제가 생겼거나 곤란한 상황이라는 점이 강조됩니다.
- be set for failure
- 실패할 가능성이 크다는 의미로, set fair의 반대 방향을 직접적으로 표현합니다.
어원 · 암기 팁
[English]항해와 날씨 표현에서 나온 말로, fair는 옛 영어에서 ‘좋은, 맑은, 순조로운’이라는 의미로 쓰였습니다. set fair는 원래 날씨나 기압계가 맑은 날씨를 가리키는 상태를 말했으며, 이후 일이 순조롭게 진행될 것이라는 비유적 의미로 확장되었습니다.
💡 날씨계가 ‘FAIR(맑음)’에 맞춰져(set) 있으면 앞으로 날씨가 좋을 것처럼, 상황도 좋은 쪽으로 ‘맞춰져 있다’고 기억하세요.