set one's watch by someone
숙어C1누군가가 매우 시간에 정확하거나 행동이 한결같다는 뜻
phrase
- 1
어떤 사람이 매우 시간을 잘 지키거나 행동 패턴이 늘 일정해서 믿고 예측할 수 있음을 나타내는 표현C1
used to say that someone is extremely punctual, regular, or predictable in their habits or actions
Dad leaves for work at exactly 7:15 every morning—you could set your watch by him.
아빠는 매일 아침 정확히 7시 15분에 출근하신다. 아빠를 보고 시계를 맞춰도 될 정도다.
She arrives at the café at nine sharp every Saturday; you can set your watch by her.
그녀는 매주 토요일 정확히 9시에 카페에 도착한다. 그녀를 기준으로 시계를 맞춰도 될 만큼 정확하다.
뉘앙스 · 쓰임
“be punctual”은 단순히 시간을 잘 지킨다는 중립적 표현이고, “set one's watch by someone”은 그 정도가 시계처럼 정확하고 반복적이라는 과장된 비유입니다. “reliable”은 전반적으로 믿을 만하다는 넓은 의미이고, 이 표현은 특히 시간 엄수나 규칙적인 행동에 초점이 있습니다.
주로 “You could set your watch by him/her”처럼 조동사 could와 함께 관용적으로 씁니다. 실제로 시계를 맞춘다는 뜻이 아니라 비유적 의미이므로, 문자 그대로 해석하지 않도록 주의해야 합니다. 사람뿐 아니라 기차, 버스, 일과 같은 규칙적인 사건에도 응용될 수 있지만, 이 항목의 중심 용법은 사람에 대한 표현입니다.
유의어 뉘앙스 비교
- be punctual
- 시간을 잘 지킨다는 일반적이고 직접적인 표현이며, 비유적 과장은 약합니다.
- be as regular as clockwork
- 기계처럼 규칙적이라는 뜻으로 매우 비슷하지만, 사람뿐 아니라 일이나 사건에도 더 넓게 쓰입니다.
- be dependable
- 전반적으로 믿을 만하다는 뜻이며, 시간 정확성에만 한정되지 않습니다.
반의어
- be unreliable
- 시간이나 행동을 믿고 예측하기 어렵다는 일반적 반대 표현입니다.
- be late
- 단순히 늦는다는 뜻으로, 규칙성이나 신뢰성 전체를 평가하는 표현은 아닙니다.
- be unpredictable
- 행동을 예측하기 어렵다는 뜻으로, 시간 엄수의 반대뿐 아니라 성격이나 행동 전반에도 쓰입니다.
어원 · 암기 팁
[English]정확한 유래 시점은 분명하지 않지만, 기계식 시계가 일상생활에서 정확한 시간의 기준이 되면서 생긴 비유적 표현으로 볼 수 있습니다. 어떤 사람이 늘 같은 시간에 같은 행동을 할 만큼 규칙적이라면, 그 사람을 기준으로 시계를 맞출 수 있다는 과장된 말에서 의미가 발전했습니다.
💡 누군가의 행동이 너무 정확해서 손목시계를 그 사람에게 맞춘다고 상상하면 의미를 기억하기 쉽습니다.