shots·man
C2technical광산·채석장에서 폭약 발파를 맡는 사람
noun명사
- 1
발파공, 발파 작업자 — 광산이나 채석장에서 폭약 장약을 터뜨리는 일을 담당하는 작업자C2〔mining〕
a worker whose job is to set off explosive charges in a mine, quarry, or similar workplace
The shotsman checked the warning signals before firing the charge.
발파 담당자는 장약을 터뜨리기 전에 경고 신호를 확인했다.
Only a trained shotsman may handle explosives in this quarry.
이 채석장에서는 훈련받은 발파 담당자만 폭약을 다룰 수 있다.
유의어shot-firer, blaster
뉘앙스 · 쓰임
shot-firer는 영국 영어의 산업 안전·광업 문맥에서 더 표준적인 표현이고, blaster는 특히 북미 영어에서 더 넓게 쓰입니다. shotsman은 더 오래되었거나 지역적·전문적인 느낌이 강합니다.
일상 회화에서는 거의 쓰이지 않습니다. 광업, 채석, 산업 안전 규정 같은 전문 문서에서 이해하면 되는 단어이며, 현대 문맥에서는 shot-firer 또는 blaster로 바꾸어 쓰는 것이 자연스러운 경우가 많습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shot-firer
- 영국 영어의 광업·산업 안전 문맥에서 더 표준적이고 현대적인 표현입니다.
- blaster
- 특히 북미 영어에서 폭파 작업자를 가리키는 더 일반적인 표현입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- trained shotsman훈련받은 발파 담당자
- certified shotsman자격을 갖춘 발파 담당자
noun+noun
- colliery shotsman탄광 발파 담당자
- shotsman certificate발파 담당자 자격증
어원 · 암기 팁
[English]영어 shot에 사람을 뜻하는 man이 결합한 합성어입니다. 여기서 shot은 총알이 아니라 광업에서 폭약을 넣어 터뜨리는 ‘발파 장약’을 뜻합니다.
shots + man: ‘발파 장약들/발파 작업’ + ‘사람’
💡 광산에서 rock을 깨기 위해 explosive shot을 다루는 man이라고 기억하면 됩니다.