should·'ve
B1informalshould have의 축약형으로, 과거에 했어야 했거나 이미 일어났을 것으로 예상함을 나타냄
auxiliary
- 1
했어야 했다 — 과거에 어떤 일을 하는 것이 옳았거나 더 좋았지만 실제로는 하지 않았음을 나타냄B1〔general〕
used to say that someone was expected or advised to do something in the past, but did not do it
You should've told me the truth.
너는 나에게 사실을 말했어야 했어.
I should've studied harder for the test.
나는 그 시험을 위해 더 열심히 공부했어야 했다.
- 2
했을 것이다 — 어떤 일이 지금쯤 이미 일어났거나 완료되었을 것으로 예상됨을 나타냄B1〔general〕
used to say that something is expected to have happened or been completed by now
The train should've arrived by now.
그 기차는 지금쯤 도착했을 것이다.
She should've finished work by six.
그녀는 여섯 시까지 일을 끝냈을 것이다.
뉘앙스 · 쓰임
“should've”는 “should have”보다 더 구어적이고 편안한 느낌입니다. “ought to have”도 비슷하지만 조금 더 격식 있거나 덜 흔하게 들릴 수 있습니다. 발음이 비슷하다고 해서 “should of”라고 쓰는 것은 표준 영어에서 틀린 표현입니다.
항상 과거분사와 함께 씁니다: “should've gone,” “should've known,” “should've been”처럼 사용합니다. 학교 글쓰기, 보고서, 공식 이메일에서는 축약하지 않고 “should have”라고 쓰는 것이 안전합니다. “should of”는 흔한 철자 오류이므로 피해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- should have
- 같은 뜻의 완전한 형태로, 더 격식 있거나 명확함
- ought to have
- 비슷하지만 약간 더 격식 있거나 덜 일상적으로 들릴 수 있음
- was expected to have
- 예상되었다는 의미를 더 직접적으로 설명하는 표현
반의어
- shouldn't have
- 어떤 일이 일어나지 않았을 것으로 예상된다는 뜻이 될 수 있음
자주 쓰는 표현 · Collocations
auxiliary+past participle
- should've known알았어야 했다
- should've been그랬어야 했다; 이미 되었을 것이다
- should've done했어야 했다
- should've gone갔어야 했다
어원 · 암기 팁
[English]영어 조동사 “should”와 동사 “have”가 결합해 줄어든 축약형입니다.
should + have → should've
💡 “should've”는 “should have”를 빠르게 말한 형태라고 기억하세요. 뒤에는 보통 과거분사가 옵니다.