LC·Dict

Shuffle the cards

숙어B2
US/ˈʃʌfəl ðə kɑrdz/UK/ˈʃʌfəl ðə kɑːdz/

상황이나 순서를 새롭게 뒤섞다

phrase

  1. 1

    사람, 계획, 순서, 조건 등을 새롭게 배열하거나 바꾸어 상황을 달라지게 하다B2

    to rearrange or change the elements of a situation, plan, or group in order to create a different outcome or balance

    • The manager decided to shuffle the cards and move several employees to new roles.

      그 관리자는 판을 새로 짜기 위해 몇몇 직원을 새로운 역할로 옮기기로 했다.

    • A sudden policy change could shuffle the cards before the election.

      갑작스러운 정책 변화가 선거 전에 판세를 뒤흔들 수 있다.

뉘앙스 · 쓰임

“change the plan”은 단순히 계획을 바꾸는 말이고, “shuffle the cards”는 여러 요소의 순서나 배치를 뒤섞어 새 판을 만드는 느낌이 있습니다. “reshuffle the deck/cards”는 특히 조직·정치·전략 상황에서 더 관용적으로 들릴 수 있습니다.

문맥이 없으면 실제 카드 놀이에서 카드를 섞는다는 뜻으로 이해될 수 있습니다. 비유적 의미를 분명히 하려면 “shuffle the cards in the team,” “shuffle the cards before the election”처럼 무엇을 바꾸는지 덧붙이는 것이 좋습니다.

유의어 뉘앙스 비교

reshuffle the deck
비슷한 의미이며, 조직·정치·전략 등에서 더 자연스럽고 관용적으로 들리는 경우가 많습니다.
mix things up
더 구어적이고 가벼운 표현으로, 분위기나 방식을 새롭게 바꾼다는 느낌이 강합니다.
rearrange the pieces
퍼즐이나 전략의 구성 요소를 다시 배치한다는 이미지가 강한 표현입니다.

반의어

keep things as they are
현재 상태를 그대로 유지한다는 뜻입니다.
maintain the status quo
격식 있는 표현으로, 기존 질서나 현상 유지를 강조합니다.

어원 · 암기 팁

[English]카드 놀이에서 게임을 공정하게 시작하기 위해 카드를 섞는 행동에서 유래한 표현입니다. 카드의 순서를 바꾸면 게임의 흐름과 결과가 달라질 수 있다는 점에서, 어떤 상황의 구성 요소를 다시 배치해 판도를 바꾼다는 비유적 의미가 생겼습니다.

💡 카드를 섞으면 어떤 카드가 나올지 새로워지듯, 사람이나 계획을 섞으면 ‘판이 새로 짜인다’고 기억하면 쉽습니다.