LC·Dict

Sing a different tune

숙어B2
/sɪŋ ə ˈdɪfərənt tuːn//sɪŋ ə ˈdɪfrənt tjuːn/

태도나 의견을 바꾸다

phrase

  1. 1

    이전과 다른 의견이나 태도를 보이다; 특히 상황이 바뀌거나 불리해져서 말을 바꾸다B2

    to express a different opinion or behave differently from before, especially after circumstances change or after experiencing a problem

    • He said the exam would be easy, but after seeing the first question, he was singing a different tune.

      그는 시험이 쉬울 거라고 했지만, 첫 문제를 보고 나서는 완전히 태도가 달라졌다.

    • You may not care about saving money now, but you’ll sing a different tune when the rent goes up.

      지금은 돈을 아끼는 데 관심이 없을지 몰라도, 월세가 오르면 생각이 달라질 거야.

뉘앙스 · 쓰임

‘change your mind’가 단순히 마음이나 의견을 바꾸는 중립적 표현이라면, ‘sing a different tune’은 상황 변화나 압박 때문에 태도가 달라졌다는 뉘앙스가 강합니다. ‘change one’s tune’과 거의 같은 뜻이지만, ‘sing a different tune’은 말투가 더 생생하고 회화적으로 들립니다.

보통 상대의 변화가 진심이라기보다 상황 때문에 어쩔 수 없이 바뀐 것처럼 말할 때 씁니다. 따라서 공식적이거나 매우 정중한 문맥에서는 다소 빈정거리는 느낌이 날 수 있습니다. 미래 상황을 예상할 때 ‘You’ll be singing a different tune when ...’ 형태가 매우 흔합니다.

유의어 뉘앙스 비교

change one's tune
가장 가까운 동의어로, 같은 의미이며 더 흔한 형태로 쓰이기도 합니다.
change one's mind
더 중립적이며, 상황에 몰려 태도가 바뀌었다는 비판적 뉘앙스는 약합니다.
do a U-turn
정책·결정·입장을 갑자기 완전히 바꾸는 느낌이 강하며, 영국 영어에서 특히 자주 보입니다.

반의어

stick to one's guns
반대나 압박에도 자신의 입장이나 결정을 굽히지 않는다는 뜻입니다.
stand one's ground
물러서지 않고 자신의 입장을 유지한다는 의미로, 더 긍정적이거나 단호한 뉘앙스가 있습니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, ‘tune’은 말투나 태도를 비유적으로 나타내는 말로 오래전부터 쓰였습니다. 같은 노래를 부르다가 다른 곡조로 바꾼다는 이미지에서, 같은 입장을 유지하지 않고 다른 말을 한다는 의미가 발전한 것으로 볼 수 있습니다.

💡 한 사람이 같은 노래를 부르다가 갑자기 ‘다른 곡조’를 부르는 장면을 떠올리면, ‘말이나 태도가 달라지다’라는 뜻을 기억하기 쉽습니다.