sis·ter-in-law
A2결혼을 통해 생긴 여성 친족: 배우자의 자매, 형제자매의 아내 등
noun명사
- 1
인척 자매, 시누이, 올케 — 배우자의 자매, 자신의 형제자매의 아내, 또는 배우자의 형제자매의 아내A2〔general〕
the sister of your husband or wife, the wife of your sibling, or the wife of your spouse's sibling
My brother's wife is my sister-in-law.
내 남동생의 아내는 내 제수이다.
I met my husband's sister, my sister-in-law, at the wedding.
나는 결혼식에서 남편의 자매인 시누이를 만났다.
뉘앙스 · 쓰임
영어의 sister-in-law는 한국어 친족어처럼 나이, 손위·손아래, 남편 쪽·아내 쪽을 세밀하게 구분하지 않는 넓은 표현입니다. 정확한 한국어 번역은 문맥을 알아야 하며, 단순히 ‘형수’ 하나로만 옮기면 틀릴 수 있습니다.
표준 복수형은 sisters-in-law입니다. 일상 대화와 글에서 모두 자연스럽게 쓰이는 중립적 표현입니다. 한국어로 번역할 때는 누구의 배우자 또는 자매인지, 화자가 남자인지 여자인지, 나이가 많은지 적은지를 확인해야 합니다.
유의어 뉘앙스 비교
- in-law
- 더 넓은 말로, 결혼으로 생긴 친족 전체를 가리킬 수 있습니다.
- female relative by marriage
- 설명적인 표현이며, 일상적인 호칭보다는 뜻을 풀어 말할 때 씁니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
determiner+noun
- my sister-in-law내 시누이/처형/처제/형수/제수 등
- his sister-in-law그의 처형/처제/형수/제수 등
adj+noun
- future sister-in-law장차 결혼으로 친척이 될 여성
noun+noun
- brother and sister-in-law형제와 그 아내
verb+noun
- visit one's sister-in-law시누이/처형/처제/형수 등을 방문하다
어원 · 암기 팁
[Old English]sister는 고대 영어에서 온 말이고, in-law는 원래 법적·종교적 규범에 의해 생긴 친족 관계를 뜻하던 표현에서 발전했습니다. 두 요소가 결합해 ‘법적 결혼 관계로 생긴 자매와 같은 친족’을 뜻하게 되었습니다.
sister(자매) + in-law(결혼으로 맺어진 친족)
💡 ‘법적으로 가족이 된 자매’라고 생각하면 sister-in-law의 뜻을 기억하기 쉽습니다.