LC·Dict

sit dead-red

숙어C2informal
US/sɪt ˌded ˈred/

야구에서 타자가 특정 공, 특히 빠른 직구를 노리고 기다리다

phrase

  1. 1

    야구에서 타자가 특정 공, 특히 직구가 올 것이라고 예상하고 그것을 치려고 기다리다.C2

    In baseball, to expect and wait for a particular pitch, especially a fastball, in order to hit it.

    • The rookie sat dead-red on the first-pitch fastball and drove it over the wall.

      그 신인 타자는 초구 직구를 노리고 있다가 담장 너머로 날려 보냈다.

    • With the count 3–1, she was sitting dead-red, but the pitcher fooled her with a slider.

      카운트가 3볼 1스트라이크였기 때문에 그녀는 직구를 노리고 있었지만, 투수는 슬라이더로 속였다.

뉘앙스 · 쓰임

“look for a fastball”은 더 평범하고 설명적인 표현이고, “sit on a pitch”는 어떤 특정 구종이나 코스를 노린다는 더 넓은 표현입니다. “sit dead-red”는 특히 타자가 확신을 가지고 직구를 노리는 느낌이 강한 야구 은어입니다.

주로 야구 맥락에서만 사용하세요. 하이픈 없이 “sit dead red”로도 쓰입니다. ‘빨간불에 서 있다’라는 뜻이 아니며, 보통 타자를 주어로 씁니다.

유의어 뉘앙스 비교

sit on a pitch
특정 구종이나 코스를 노린다는 더 일반적인 야구 표현입니다.
look for a fastball
은어 느낌이 덜하고 의미가 더 직접적인 표현입니다.
gear up for a fastball
직구에 맞춰 타이밍과 스윙을 준비한다는 동작감이 더 강합니다.

반의어

be fooled by the pitch
예상과 다른 공에 속았다는 뜻입니다.
guess wrong
어떤 공이 올지 잘못 예상했다는 더 넓은 표현입니다.
be off balance
타이밍이나 자세가 흐트러져 제대로 대응하지 못한다는 뜻입니다.

어원 · 암기 팁

[English]미국 야구 은어에서 나온 표현으로 보입니다. “dead”는 “dead center”처럼 ‘정확히, 완전히’라는 강조 의미로 쓰이며, “dead-red”는 야구에서 특히 직구를 노리는 상황과 연결되어 쓰입니다. “red”가 왜 이 의미로 굳어졌는지는 확실하지 않습니다.

💡 타자가 머릿속에 ‘빨간 표시’를 해 둔 한 가지 공만 기다리고 있다고 상상하면 기억하기 쉽습니다.