LC·Dict

sling ink

숙어C2slang
US/slɪŋ ɪŋk/

글을 쓰다, 특히 신문·잡지 등에 글을 써서 먹고살다

phrase

  1. 1

    글을 쓰다; 특히 신문·잡지·칼럼 등에서 직업적으로 글을 쓰다C2

    to write, especially professionally for newspapers, magazines, columns, or similar publications

    • He spent thirty years slinging ink for a small-town newspaper.

      그는 작은 지역 신문사에서 30년 동안 글을 쓰며 보냈다.

    • After the war, she moved to Chicago and started slinging ink as a political columnist.

      전쟁 후 그녀는 시카고로 이주해 정치 칼럼니스트로 글을 쓰기 시작했다.

뉘앙스 · 쓰임

단순히 “write”보다 훨씬 구어적이고 속어적인 표현이며, 글을 ‘멋지게’ 또는 ‘거칠게’ 써 내려간다는 느낌이 있습니다. “pen an article”은 더 격식 있고 문어적인 반면, “sling ink”는 기자나 글쟁이의 직업적 분위기, 특히 오래된 신문 문화의 뉘앙스를 줍니다.

격식 있는 글이나 비즈니스 문서에서는 잘 쓰지 않는 표현입니다. 현대 일상 영어에서는 자주 들리는 표현은 아니므로, 뜻을 이해하는 데는 유용하지만 직접 사용할 때는 문맥이 기자·작가·옛 신문 문화와 잘 맞는지 확인하는 것이 좋습니다. 문신을 하는 사람을 두고 비격식적으로 “sling ink”라고 말하는 경우도 있을 수 있지만, 전통적인 의미는 글쓰기입니다.

유의어 뉘앙스 비교

write
가장 일반적인 표현으로, 속어적이거나 직업적인 느낌은 없다.
write for a living
글쓰기를 생업으로 한다는 의미가 더 직접적이고 중립적이다.
churn out copy
신문·광고 등에서 글을 많이, 빠르게 써낸다는 느낌이 강하다.
pen
‘글을 쓰다’라는 뜻의 문어적 표현으로, “sling ink”보다 격식 있고 세련된 느낌이다.

반의어

stop writing
글쓰기를 중단한다는 직접적인 반대 의미이다.
put down one's pen
글쓰기를 멈추거나 은퇴한다는 비유적 표현으로, “sling ink”보다 문학적인 느낌이 있다.

어원 · 암기 팁

[English]“ink”는 오래전부터 글쓰기와 인쇄를 상징하는 말로 쓰였고, “sling”은 속어에서 무언가를 던지거나 능숙하게 다룬다는 뜻으로 확장되었습니다. 따라서 “sling ink”는 문자 그대로 잉크를 쓰는 행위에서 출발해, 신문 기자나 작가가 빠르고 활발하게 글을 써내는 모습을 나타내는 표현이 되었습니다. 정확한 최초 사용 시점은 분명하지 않습니다.

💡 기자가 펜으로 잉크를 휙휙 뿌리듯 빠르게 기사를 써 내려가는 모습을 떠올리면 의미를 기억하기 쉽습니다.