LC·Dict

slit someone's throat

숙어C1
US/slɪt ˈsʌmwʌnz θroʊt/UK/slɪt ˈsʌmwʌnz θrəʊt/

누군가의 목을 긋다; 비유적으로는 잔인하게 해치거나 배신하다

phrase

  1. 1

    누군가의 목을 날카로운 것으로 그어 죽이거나 심하게 다치게 하다.C1

    to cut someone’s throat, especially as an act of violent killing or serious harm.

    • In the thriller, the murderer threatens to slit the detective's throat.

      그 스릴러에서 살인범은 형사의 목을 긋겠다고 협박한다.

    • The witness said the attacker tried to slit the victim's throat.

      목격자는 공격자가 피해자의 목을 그으려 했다고 말했다.

  2. 2

    비유적으로, 누군가를 매우 잔인하거나 무자비하게 배신하거나 해치다.C2

    to betray, damage, or ruin someone in a very ruthless way.

    • He smiled at his colleague in the meeting, then slit her throat politically by leaking the report.

      그는 회의에서 동료에게 웃어 보인 뒤, 보고서를 유출해 정치적으로 그녀를 잔인하게 몰락시켰다.

    • In that company, people will slit your throat to get a promotion.

      그 회사에서는 승진하려고 사람들이 서로를 무자비하게 해칠 수도 있다.

뉘앙스 · 쓰임

stab someone in the back은 ‘뒤통수를 치다, 배신하다’라는 비유적 의미가 중심이고 폭력적 이미지는 덜 직접적입니다. undercut someone은 가격·평판·지위 등을 약화시키는 비교적 중립적인 표현입니다. slit someone's throat는 훨씬 더 잔혹하고 극단적인 느낌을 주며, 문자적 폭력 의미도 강합니다.

매우 폭력적이고 위협적으로 들릴 수 있으므로 농담이나 가벼운 비유로 쓰지 않는 것이 좋습니다. 실제 사람을 대상으로 말하면 협박처럼 받아들여질 수 있습니다. 비유적으로 쓰고 싶다면 상황에 따라 betray someone, ruin someone, undermine someone 같은 덜 폭력적인 표현을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

cut someone's throat
의미가 거의 같지만 slit이 더 날카롭고 잔혹한 이미지를 줄 수 있습니다.
kill someone
더 일반적인 표현으로, 구체적인 방법이나 잔혹한 이미지를 포함하지 않습니다.
stab someone in the back
배신의 의미가 더 중심이며, slit someone's throat보다 덜 노골적이고 덜 잔혹하게 들립니다.
undermine someone
평판이나 권위를 약화시키다는 뜻으로, 더 격식 있고 폭력적 뉘앙스가 없습니다.
throw someone under the bus
자신을 보호하려고 남에게 책임을 떠넘긴다는 뜻이며, 배신의 상황에 더 구체적입니다.

반의어

spare someone's life
죽이지 않고 살려 둔다는 뜻으로, 폭력 행위의 반대 상황을 나타냅니다.
protect someone
누군가를 해치지 않고 지켜 준다는 더 넓고 중립적인 표현입니다.
have someone's back
누군가를 배신하지 않고 지지하고 보호한다는 비격식 표현입니다.
support someone
누군가를 돕거나 지지한다는 일반적이고 중립적인 표현입니다.

어원 · 암기 팁

[English]slit은 고대 영어 slītan ‘찢다, 가르다’와 관련된 말로, throat는 ‘목, 목구멍’을 뜻합니다. 이 표현은 원래 실제 폭력 행위를 묘사하는 말에서 출발했으며, 이후 경쟁이나 배신을 극단적으로 표현하는 비유적 용법도 생겼습니다.

💡 slit은 ‘좁고 길게 베다’라는 느낌입니다. ‘목(throat)을 길게 베는 장면’을 떠올리면 문자적 의미는 기억되지만, 실제 사용에서는 매우 잔혹한 표현이라는 점도 함께 기억하세요.