LC·Dict

Small world

숙어B1
/ˌsmɑːl ˈwɝːld//ˌsmɔːl ˈwɜːld/

뜻밖의 인연이나 우연한 만남을 말할 때 쓰는 표현

phrase

  1. 1

    세상 참 좁다뜻밖의 장소나 상황에서 사람들 사이의 연결, 인연, 공통점을 발견했을 때 놀라움을 나타내는 표현B1

    used to show surprise when people discover an unexpected connection, shared acquaintance, or coincidence

    • You went to the same university as my sister? Small world!

      네가 우리 언니랑 같은 대학을 나왔다고? 세상 참 좁다!

    • I ran into my old teacher at a café in Paris. It’s a small world.

      파리의 한 카페에서 예전 선생님을 우연히 만났어. 세상 참 좁더라.

뉘앙스 · 쓰임

“What a coincidence!”가 단순히 ‘우연이다’라는 뜻에 가깝다면, “Small world”는 사람들 사이의 예상치 못한 연결이나 인연을 강조합니다. “Funny meeting you here”는 특정 장소에서 뜻밖에 만났을 때 더 직접적으로 쓰이고, “Small world”는 서로 아는 사람이 겹치거나 배경이 연결될 때도 자연스럽습니다.

대개 긍정적이거나 중립적인 놀라움을 나타내며, 격식 있는 문서보다는 대화에서 많이 씁니다. 완전한 문장으로는 “It’s a small world”가 가장 자연스럽고, 감탄처럼 짧게 “Small world!”라고도 말할 수 있습니다. 디즈니 노래 제목 “It’s a Small World”와도 관련해 문화적으로 익숙한 표현이지만, 일상 대화에서는 일반적인 관용 표현으로 쓰입니다.

유의어 뉘앙스 비교

what a coincidence
단순한 우연 자체를 강조하며, 사람 간의 연결이라는 느낌은 덜합니다.
it’s a small world after all
같은 의미로도 쓰이지만 디즈니 노래 제목을 떠올리게 해 더 장난스럽거나 문화적 암시가 있을 수 있습니다.
funny meeting you here
예상치 못한 장소에서 누군가를 직접 만났을 때 쓰며, 공통 지인이나 배경의 연결에는 덜 적합합니다.

반의어

what are the chances?
반의어는 아니지만, 가능성이 매우 낮은 일이 일어났다는 놀라움에 초점을 둡니다.
strangers
서로 아무런 연결이나 관계가 없는 사람들을 가리키므로 의미상 대조됩니다.

어원 · 암기 팁

[English]정확한 최초 유래는 분명하지 않지만, 사람들이 예상보다 서로 가깝게 연결되어 있다는 생각에서 나온 영어 표현입니다. 20세기 이후 일상 회화에서 널리 쓰였고, 디즈니 놀이기구와 노래 제목 “It’s a Small World” 때문에 영어권 문화에서 더욱 친숙해졌습니다.

💡 세상이 실제로 작다는 뜻이 아니라, 우연히 아는 사람이나 공통점이 발견되어 ‘세상이 좁다’고 느끼는 장면을 떠올리면 기억하기 쉽습니다.

small world’(이)가 들어간 숙어 · 구동사

  • It's a small world숙어뜻밖의 인연이나 우연한 연결을 발견했을 때 하는 말