LC·Dict

smell like a tart's handbag

숙어C2slang
/smel laɪk ə tɑrts ˈhændˌbæɡ//smel laɪk ə tɑːts ˈhændbæɡ/

향수나 화장품 냄새가 지나치게 강하게 난다는 뜻의 무례한 속어 표현

phrase

  1. 1

    향수나 화장품 냄새가 불쾌할 정도로 진하게 나다C2

    to smell unpleasantly or excessively strongly of perfume, cosmetics, or artificial fragrance

    • After she sprayed three different perfumes, the whole room smelled like a tart's handbag.

      그녀가 향수를 세 종류나 뿌리자 방 전체가 향수 냄새로 너무 진하게 가득 찼다.

    • I wouldn't use that phrase in a meeting; just say the air freshener smells too strong.

      회의에서는 그런 표현을 쓰지 않는 게 좋다. 그냥 방향제 냄새가 너무 강하다고 말해라.

뉘앙스 · 쓰임

‘smell strongly of perfume’는 중립적이지만, ‘smell like a tart's handbag’는 싸구려 향수 냄새가 과하고 천박하다는 평가가 들어간 모욕적인 표현입니다. ‘reek of perfume’도 부정적이지만 성적·성차별적 비하 뉘앙스는 덜합니다.

‘tart’가 여성 비하적이고 성적인 의미를 가진 속어이므로 실제 대화에서 사용하면 상대를 모욕할 수 있습니다. 의미를 이해하는 것은 좋지만, 직접 말할 때는 ‘The perfume is a bit strong’ 또는 ‘It smells strongly of perfume’처럼 완곡한 표현을 쓰는 것이 안전합니다.

유의어 뉘앙스 비교

reek of perfume
강하고 불쾌한 향수 냄새를 말하지만, 성차별적 비하 표현은 아니다.
smell strongly of perfume
가장 중립적이고 안전한 표현이다.
smell like a perfume counter
향수 냄새가 많이 난다는 비유적 표현이지만 비교적 가볍고 덜 모욕적이다.

반의어

smell fresh
상쾌하고 깨끗한 냄새가 난다는 긍정적 표현이다.
smell clean
강한 향수 냄새보다는 깨끗하고 자연스러운 냄새를 강조한다.
be fragrance-free
향이 첨가되지 않았거나 냄새가 거의 없다는 뜻이다.

어원 · 암기 팁

[English]‘tart’는 영국 영어에서 여성을 성적으로 비하하여 부르는 속어로 쓰여 왔습니다. ‘tart's handbag’는 그런 여성이 들고 다니는 가방에 향수와 화장품 냄새가 진하게 배어 있을 것이라는 고정관념에 기대는 표현입니다. 정확한 최초 사용 시기는 불확실하지만, 영국식 구어·농담 표현으로 알려져 있습니다.

💡 handbag 안에 향수와 화장품이 가득 들어 있어 냄새가 확 난다는 이미지를 떠올리면 의미를 기억하기 쉽지만, ‘tart’ 때문에 매우 무례한 표현이라는 점도 함께 기억하세요.