Smoke someone's pole
숙어C2slang남성에게 구강성교를 하다라는 뜻의 매우 저속한 속어.
phrase
- 1
남성에게 구강성교를 하다.C2
To perform oral sex on a man.
He made a crude joke about someone “smoking his pole,” and the room went silent.
그가 누군가가 자기에게 구강성교를 한다는 식의 저속한 농담을 하자 방 안이 조용해졌다.
The phrase “smoke someone's pole” is too vulgar for polite conversation.
“smoke someone's pole”이라는 표현은 예의 있는 대화에서 쓰기에는 너무 저속하다.
뉘앙스 · 쓰임
'go down on someone'보다 훨씬 더 거칠고 저속하며, 'perform fellatio'처럼 의학적·격식 있는 표현과는 정반대입니다. 'give someone a blowjob'와 의미는 비슷하지만, 'pole'이라는 은유 때문에 장난스럽거나 조롱하는 느낌이 더 날 수 있습니다.
매우 노골적인 성적 표현이므로 학업, 직장, 공적인 자리, 예의 있는 대화에서는 사용하지 마세요. 상대를 모욕하거나 성적으로 희롱하는 말로 받아들여질 수 있습니다. 의미를 알아두는 것은 좋지만 직접 사용하는 것은 거의 권장되지 않습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- give someone a blowjob
- 의미는 매우 비슷하며 역시 저속하지만, 더 직접적이고 널리 쓰이는 표현입니다.
- suck someone's dick
- 더 노골적이고 공격적으로 들릴 수 있는 매우 저속한 표현입니다.
- go down on someone
- 구강성교를 뜻하지만 남녀 모두에게 쓸 수 있고, 비교적 덜 노골적인 완곡 표현입니다.
- perform fellatio
- 남성에게 구강성교를 한다는 뜻의 의학적·격식 있는 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]'pole'은 길고 곧은 막대기라는 뜻에서 남성 성기를 빗대는 속어적 은유로 쓰입니다. 'smoke'는 이 표현에서 실제로 담배를 피운다는 뜻이 아니라 입을 사용하는 성적 행위를 암시하는 저속한 동사로 쓰인 것으로 보입니다. 정확한 최초 사용 시기나 특정한 기원은 분명하지 않습니다.
💡 'pole'을 남성 성기를 빗댄 말로 기억하면, 전체 표현이 매우 저속한 성적 은어라는 점을 떠올릴 수 있습니다.