sneak-cup
C2archaic술자리를 피하거나 몰래 빠지는 사람을 뜻하는 매우 드문 고어
noun명사
- 1
술자리 기피자, 음주 회피자 — 술자리나 음주를 피하거나 몰래 빠지는 사람C2〔general〕
a person who avoids drinking or sneaks away from a drinking occasion
In the old play, the host angrily calls the absent guest a sneak-cup.
그 오래된 희곡에서 주인은 빠진 손님을 화가 나서 sneak-cup이라고 부른다.
The glossary explains sneak-cup as a person who slips away from drinking.
그 용어집은 sneak-cup을 술자리에서 몰래 빠지는 사람이라고 설명한다.
유의어shirker, non-drinker
뉘앙스 · 쓰임
teetotaler는 신념이나 건강상의 이유로 술을 전혀 마시지 않는 사람을 중립적으로 가리킬 수 있지만, sneak-cup은 술자리에서 빠지는 사람을 놀리거나 비난하는 오래된 표현입니다. shirker는 일을 피하는 사람 전반을 뜻해 더 넓은 말입니다.
현대 일상 영어에서는 거의 이해되지 않을 수 있으므로 일반 대화에서 쓰지 않는 것이 좋습니다. ‘술을 안 마시는 사람’은 non-drinker, teetotaler, 또는 sober person 등이 더 자연스럽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- shirker
- 일이나 의무를 피하는 사람이라는 더 넓은 뜻으로, 반드시 술자리와 관련되지는 않습니다.
- non-drinker
- 술을 마시지 않는 사람을 뜻하는 현대적이고 중립적인 표현입니다.
반의어
- drinker
- 술을 마시는 사람을 일반적으로 가리키며, 고어적이거나 비난하는 뉘앙스는 없습니다.
- carouser
- 떠들썩하게 술 마시며 노는 사람을 뜻해 sneak-cup과 반대되는 이미지입니다.
자주 쓰는 표현 · Collocations
verb+noun
- be called a sneak-cupsneak-cup이라고 불리다
adj+noun
- the archaic word sneak-cup고어 sneak-cup
어원 · 암기 팁
[English]영어 sneak와 cup이 결합한 말입니다. cup은 여기서 단순한 컵보다 ‘술잔’ 또는 ‘술자리’를 연상시키며, 술자리에서 슬그머니 빠지는 사람이라는 뜻으로 쓰였습니다.
sneak(몰래 움직이다, 슬쩍 빠지다) + cup(잔, 술잔)
💡 술잔(cup)을 피해 몰래 빠져나간다(sneak)고 기억하면 됩니다.