so mickle
숙어C2literary그토록 많이, 그렇게 큰 정도로라는 뜻의 고어적 표현
phrase
- 1
그토록 많은, 그렇게 큰 — 그토록 많은 양이나 정도; 그렇게 크거나 대단한 것C2
So much in amount or degree; so great or considerable.
The old ballad tells of so mickle sorrow after the battle.
그 옛 민요는 전투 뒤의 그토록 큰 슬픔을 이야기한다.
Why make so mickle ado over such a little matter?
왜 그렇게 사소한 일을 두고 그토록 큰 소동을 피우는가?
뉘앙스 · 쓰임
일반적인 “so much”보다 훨씬 고어적이고 시적입니다. “a lot”은 일상적이고 구어적인 반면, “so mickle”은 고전 문학이나 방언 느낌을 내는 표현입니다. 스코틀랜드식·방언식 변형으로 “sae mickle”이나 “so muckle”도 볼 수 있습니다.
현대 영어 회화나 비즈니스 문서에서는 거의 사용하지 않습니다. 학습자가 직접 쓰기보다는 고전 문학이나 시, 역사적 문체를 읽을 때 알아두는 표현으로 이해하는 것이 좋습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- so much
- 가장 일반적이고 현대적인 표현입니다.
- to such a great extent
- 더 설명적이고 격식 있는 표현입니다.
- so great
- 양보다는 크기·정도·중요성을 강조할 때 자연스럽습니다.
반의어
- so little
- 양이나 정도가 매우 적음을 나타내는 현대적 표현입니다.
- hardly any
- 거의 없다는 뜻으로, 부정적 뉘앙스가 더 강합니다.
어원 · 암기 팁
[Old English]“mickle”은 고대 영어 “micel”에서 온 말로, ‘큰, 많은, 대단한’이라는 뜻이었습니다. 현대 영어의 “much”와 의미적으로 가깝고, 중세 영어와 스코틀랜드·북부 잉글랜드 방언에서 오래 살아남았습니다. “so mickle”은 문자 그대로 ‘그렇게 많이/크게’라는 뜻으로 고전적 문체에서 쓰였습니다.
💡 “mickle”을 “much”의 오래된 친척이라고 기억하면 쉽습니다. 즉 “so mickle” = “so much”라고 연결해 외우세요.