spike a temperature
숙어B2갑자기 열이 오르다, 고열이 나다
phrase
- 1
몸의 체온이 갑자기 올라 열이 나다.B2
to suddenly develop a fever or a high body temperature.
The baby spiked a temperature overnight, so we called the doctor.
아기가 밤새 갑자기 열이 올라서 우리는 의사에게 전화했다.
If you spike a temperature after the surgery, let the nurse know immediately.
수술 후 갑자기 열이 나면 즉시 간호사에게 알리세요.
She was fine in the morning but spiked a temperature by lunchtime.
그녀는 아침에는 괜찮았지만 점심때쯤 갑자기 열이 났다.
뉘앙스 · 쓰임
‘run a fever’는 단순히 열이 있는 상태를 말하지만, ‘spike a temperature’는 체온이 갑자기 확 올라간다는 느낌이 강하다. ‘develop a fever’보다 구어적이고, 의료 현장이나 보호자가 증상 변화를 설명할 때 자연스럽다. 미국 영어에서는 ‘spike a fever’도 매우 흔하다.
주로 사람이나 동물의 체온에 대해 쓰며, 보통 병이나 감염 증상과 관련된다. 일상 대화에서도 가능하지만 약간 의학적·간호 기록 같은 느낌이 날 수 있다. 일반적인 날씨나 실내 온도에는 보통 ‘the temperature spiked’처럼 말하고, ‘spike a temperature’라고 하지 않는다.
유의어 뉘앙스 비교
- run a fever
- 열이 있는 상태 전반을 말하며, 갑작스러운 상승의 뉘앙스는 약하다.
- develop a fever
- 더 중립적이고 표준적인 표현으로, 열이 생기기 시작했다는 의미이다.
- spike a fever
- 의미가 거의 같으며, 특히 미국 영어에서 매우 흔하게 쓰인다.
- have a temperature
- 특히 영국 영어에서 ‘열이 있다’는 뜻으로 쓰이며, 갑작스러운 변화보다는 상태를 나타낸다.
반의어
- be afebrile
- 의학적 표현으로 ‘열이 없다’는 뜻이다.
- one's fever breaks
- 열이 최고점을 지나 내려가기 시작한다는 뜻이다.
- one's temperature returns to normal
- 체온이 정상으로 돌아간다는 중립적인 표현이다.
어원 · 암기 팁
[English]‘Spike’는 원래 ‘못, 뾰족한 것’이라는 뜻이며, 그래프나 수치가 뾰족하게 급상승하는 모습을 가리키는 동사로 발전했다. 체온 기록표에서 온도가 갑자기 높아지는 모양을 ‘spike’라고 표현하면서 ‘spike a temperature’가 ‘갑자기 열이 오르다’라는 의미로 쓰이게 되었다.
💡 체온 그래프가 뾰족한 산처럼 갑자기 솟아오르는 모습을 떠올리면 ‘spike a temperature = 열이 확 오르다’로 기억하기 쉽다.