spur-roy·al
C2archaic영국 제임스 1세 때의 15실링짜리 금화
noun명사
- 1
스퍼 로열, 15실링 금화 — 영국 제임스 1세 시대에 발행된 15실링 가치의 금화C2〔numismatics〕
a historical English gold coin issued in the reign of James I and valued at fifteen shillings
The museum label identified the coin as a spur-royal from James I's reign.
박물관 설명문은 그 동전을 제임스 1세 시대의 스퍼 로열 금화라고 밝혔다.
A spur-royal was worth fifteen shillings in early seventeenth-century England.
스퍼 로열은 17세기 초 영국에서 15실링의 가치가 있었다.
뉘앙스 · 쓰임
coin은 일반적인 ‘동전’을 뜻하지만, spur-royal은 특정 시대와 가치를 가진 영국 금화를 가리키는 전문적·역사적 명칭입니다. ryal 또는 royal과 관련된 화폐명이지만, spur-royal은 특히 제임스 1세 때의 15실링 금화를 말합니다.
현대 회화에서 쓰는 단어가 아니며, 역사학·화폐 수집·박물관 설명문 같은 맥락에서 사용됩니다. 한국어로는 보통 ‘스퍼 로열’이라고 음역하기보다 ‘제임스 1세 때의 15실링 금화’처럼 설명하는 것이 이해하기 쉽습니다.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
adj+noun
- a gold spur-royal금화인 스퍼 로열
noun+noun
- a James I spur-royal제임스 1세 시대의 스퍼 로열
noun+prep+noun
- the value of a spur-royal스퍼 로열의 가치
어원 · 암기 팁
[English]영어 spur와 royal의 합성어입니다. royal은 영국의 옛 금화 이름 ryal 또는 royal과 관련되며, spur는 동전의 도안이나 명칭과 관련된 구별 요소로 쓰인 것으로 설명됩니다.
spur(박차) + royal/ryal(옛 영국 금화명)
💡 ‘royal’은 왕실·옛 금화를 떠올리고, ‘spur’는 이 특정 금화를 구별하는 표시라고 기억하면 됩니다.