ssi
B2rareUS/ʃiː/UK드물게 쓰임
한국어 호칭 ‘씨’를 로마자로 적은 드문 영어 표기
noun명사
- 1
씨 — 한국어에서 사람 이름 뒤에 붙여 정중한 호칭을 나타내는 ‘씨’의 로마자 표기B2〔linguistics〕
the romanized Korean honorific suffix used after a person’s name to show polite respect
Jin-ssi thanked everyone politely.
진 씨는 모두에게 정중히 감사 인사를 했다.
In Korean, Minji-ssi sounds polite but not overly formal.
한국어에서 민지 씨는 정중하지만 지나치게 격식 있지는 않게 들린다.
뉘앙스 · 쓰임
영어의 Mr.나 Ms.는 이름 앞에 오고 성별이 드러나는 경우가 많지만, 한국어 ‘씨’는 이름 뒤에 붙으며 성별을 나타내지 않습니다. 다만 한국어에서는 성만 단독으로 붙여 쓰면 무례하거나 어색하게 들릴 수 있습니다.
일반 영어 단어가 아니라 한국어를 로마자로 옮긴 문화적·언어적 표현입니다. 영어 문장에서는 보통 이름 뒤에 하이픈을 붙여 “Jin-ssi”처럼 쓰거나, 한국어 호칭을 설명할 때 사용합니다.
유의어 뉘앙스 비교
자주 쓰는 표현 · Collocations
noun+suffix
- Name-ssi이름-씨
verb+noun
- add ssi after a name이름 뒤에 ssi를 붙이다
adj+noun
- the honorific ssi존칭 ssi
어원 · 암기 팁
[Korean]한국어 호칭 접미사 ‘씨’를 로마자로 옮긴 형태입니다.
한국어 ‘씨’ → 로마자 표기 ssi
💡 한국어 ‘씨’의 된소리 느낌을 로마자로 ss로 적는다고 기억하면 됩니다.