stand a chance of
숙어B2…할 가능성이 있다, 승산이 있다
phrase
- 1
가능성이 있다, 승산이 있다 — 어떤 일을 해낼 가능성이나 성공할 승산이 있다.B2
to have a possibility of doing, achieving, or succeeding in something
Do you think we stand a chance of winning the contract?
우리가 그 계약을 따낼 가능성이 있다고 생각해?
Without more evidence, the case doesn't stand a chance of succeeding in court.
증거가 더 없으면 그 사건은 법정에서 성공할 가능성이 전혀 없다.
She stands a good chance of being accepted by the university.
그녀는 그 대학에 합격할 가능성이 꽤 높다.
뉘앙스 · 쓰임
have a chance of와 의미가 비슷하지만, stand a chance of는 어떤 어려움이나 경쟁을 이겨낼 ‘실질적인 승산’이 있는지 말할 때 더 자주 쓰입니다. be likely to는 가능성이 꽤 높다는 느낌이 강한 반면, stand a chance of는 보통 가능성이 있는지 없는지에 초점을 둡니다. be in with a chance는 영국식으로 더 구어적인 느낌이 있습니다.
of 뒤에는 보통 명사나 동명사(-ing)가 옵니다: stand a chance of winning, stand a chance of success. stand a chance to win도 일부 쓰이지만, 표준적이고 가장 자연스러운 형태는 stand a chance of winning입니다. 부정문에서는 not stand a chance가 단독으로도 많이 쓰입니다: We don't stand a chance.
유의어 뉘앙스 비교
- have a chance of
- 가장 일반적인 표현으로, 단순히 가능성이 있다는 뜻이다.
- be in with a chance
- 주로 영국식 구어 표현으로, 경쟁에서 아직 가능성이 있다는 느낌이 강하다.
- have a shot at
- 더 구어적이며, 특히 성공을 시도해 볼 만한 가능성이 있다는 뜻이다.
- be likely to
- 가능성이 꽤 높다는 뜻으로, stand a chance of보다 확률이 높게 느껴질 수 있다.
반의어
- stand no chance of
- 가능성이나 승산이 전혀 없다는 뜻으로, 이 표현의 직접적인 반대말이다.
- have no chance of
- 일반적으로 가능성이 없다고 말하는 표현이다.
- be unlikely to
- 가능성이 낮다는 뜻으로, 반드시 불가능하다는 의미는 아니다.
어원 · 암기 팁
[English]stand a chance는 ‘어떤 위치에 있다’라는 stand의 의미와 ‘기회·가능성’이라는 chance가 결합한 표현입니다. 즉 어떤 결과를 얻을 수 있는 위치에 있다는 생각에서 ‘가능성이 있다, 승산이 있다’라는 관용적 의미가 되었습니다.
💡 경기장에서 아직 ‘기회(chance)’가 있는 자리에 ‘서 있다(stand)’고 떠올리면, ‘승산이 있다’라는 의미를 기억하기 쉽습니다.