stand corrected
숙어B2자신의 말이나 생각이 틀렸음을 인정하다
phrase
- 1
다른 사람이 제시한 정보나 지적을 듣고 자신이 틀렸음을 인정하다B2
to acknowledge that one was wrong after being corrected or given new information
I thought the meeting was at three, but I stand corrected—it’s at two.
회의가 3시인 줄 알았는데, 제가 잘못 알았네요—2시입니다.
You’re right; the report was submitted last Friday. I stand corrected.
맞아요. 그 보고서는 지난 금요일에 제출됐네요. 제가 틀렸습니다.
뉘앙스 · 쓰임
“admit I was wrong”은 직접적으로 ‘내가 틀렸다’고 말하는 느낌이고, “stand corrected”는 상대의 정정을 받아들인다는 더 정중하고 약간 격식 있는 표현입니다. “take it back”은 앞서 한 말을 철회한다는 뜻에 가깝고, 반드시 새 정보에 의해 정정되었다는 뉘앙스는 아닙니다.
대개 “I stand corrected.”처럼 1인칭 단독 문장으로 많이 씁니다. 상대가 사실을 바로잡아 주었을 때 정중하게 인정하는 표현이므로, 변명하거나 비꼬는 어조로 쓰면 문맥에 따라 냉소적으로 들릴 수 있습니다. 아주 캐주얼한 대화에서는 “You’re right”나 “My mistake”가 더 자연스러울 때도 있습니다.
유의어 뉘앙스 비교
- admit I was wrong
- 더 직접적이고 개인적인 표현으로, 정중한 격식감은 덜합니다.
- acknowledge my mistake
- 실수를 인정한다는 뜻이 분명하며, 약간 더 공식적이고 설명적인 표현입니다.
- my mistake
- 짧고 일상적인 사과·인정 표현으로, “stand corrected”보다 캐주얼합니다.
반의어
- stand by what I said
- 앞서 한 말을 철회하지 않고 그대로 고수한다는 뜻입니다.
- refuse to admit one is wrong
- 자신이 틀렸다는 것을 인정하지 않는다는 직접적인 반대 표현입니다.
어원 · 암기 팁
[English]“stand”는 어떤 상태나 입장에 ‘있다’는 뜻으로도 쓰이며, “corrected”는 ‘정정된’이라는 의미입니다. 따라서 “I stand corrected”는 문자 그대로는 ‘나는 정정된 상태로 있다’라는 뜻에서, 누군가의 정정을 받아들여 내 입장을 바꾼다는 의미로 굳어진 표현입니다.
💡 누군가가 내 말을 고쳐 주면, 내가 ‘corrected’라는 상태로 서 있다고 생각하면 됩니다. 즉 “I stand corrected” = “정정된 상태를 받아들입니다” = “제가 틀렸네요.”